Tatsu616 の回答履歴

全385件中101~120件表示
  • 大阪城について

    大阪城へ行くのに大阪城公園駅で電車を降りるのと、森ノ宮駅で降りるのではどちらが早く着きますか?駅からは徒歩です。

  • 「郎」と「朗」の名前を間違えた契約書は有効?無効?

    もしお金を借りた契約書で、借りた人の名前で「郎」と「朗」の字が間違っていた場合、その契約書は無効になるのでしょうか?また、借りたお金は返さなくてもいいのでしょうか? 例えば「滝」と「瀧」、「沢」と「澤」は異字体で同じ意味と読みを持つのですが、「郎」と「朗」の場合は意味も読みも全く異なる別の漢字なので気になります。 以上、よろしくお願いします。

  • 六価クロム

    SPGD(溶融亜鉛メッキ(未合金))とSPTE(すずメッキ鋼板)について、ーメッキ工程で六価クロム・鉛が使用されているか御存知の方、御教示下さい。 当方、メッキについての知識が無く、顧客から環境絡みの問い合わせがあり、困っています。

  • 【eBay】相手の英語メールが訳せません(ToT)

    こんにちは。 先程eBayで欲しかった商品を無事落札し、 「日本までの送料を含めた金額を教えて下さい。返事をもらったら、すぐにpaypalで支払います!」との趣旨のメールを送ったら、 「just to be on the safeside, may I have ur address in Japan just in case they ask for it to be specific on the exact shipping cost. Thanks.」 との返事が来ました。 エキサイトの翻訳サイトにかけてみたところ、いまいち意味の分からない文章になってしまったのですが。。。 相手の方は、何て言っているのでしょうか?? どなたか教えていただけると助かります。 宜しくお願い致しますm(__)m

  • 英語→日本語 お願い致します。

    こんにちは、いつもお世話になっております。 ウエーブ翻訳をしてみましたが、イマイチ意味が不明なので宜しくお願い致します。 In regards to your message, much regret to inform that Suite Indulgence Package does not include Club benefits. Meanwhile, delighted to offer Club Intercontinental room at USD230+21% tax and service charge/room/night, inclusive of daily breakfast for 2 persons, return airport transfer, and free use of the Club lounge for 2 persons. Third person share will be at USD65+21% tax and service charge/night for an extra bed, inclusive of daily breakfast and free use of the Club Intercontinental lounge. we hope the above information and offer will meet your requirement. We have Club rooms available for period of May, except May 16 to 19 as we are going to face overbooked situation. 自分なりに解釈してみたのですが・・・ Suite Indulgence Package プランはクラブラウンジを使用できない。 230ドル+21%TAXを払えばクラブラウンジ、空港送迎、朝食付き、エキストラベッドは65ドル ・・このような意味であってますでしょうか? 最後の2行はよく分からないので翻訳お願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#11761
    • 英語
    • 回答数2
  • ブスッとした表情の時は何と呼ぶ?

    「ブスッとした表情」を表すのにピッタリな表現はなんでしょうか。 よく「憮然」が使われますが、あれは「よくある間違い」ですよね。 よりふさわしい言葉を見つけて、「誤用を注意してやりたい!」と、思いませんか?

  • フェレットの体調不良

    我が家のフェレット3匹いるのですが、一番上の子(セーブル・オス・4歳9ヶ月)が頻繁に体調を悪くするようになりました。 食欲にも問題なく、便にも異状はありませんが、3日に一度は嘔吐をして、口の中を“かく”ような仕草をします。 その時、フードを吐く吐かないに関係なく、何度も透明の粘液状のものを必ず吐きます。臭いはありません。 一晩経つとまた元気になっているのですが、歳のせいかと思いつつも心配です。 獣医さんに診せたほうがいいでしょうか? 元々、小さい頃から“吐き癖”のようなものを持っている子で、吐いてしまえばケロッとして元気になるのですが、最近の症状はグッタリすることが多くなっています。 ご多忙中とは思いますが、ご返答いただけると幸いです。

  • 自宅以外でのFAXの受け取り方法・・その2

    コンビニから・・と言うお答えと、パソコンからというやり方を二人の方にお答え頂きました。 コンビにですと、どこのコンビニが「受信サービス」 をしているのかを教えて頂きたく思います。 どうか宜しくお願い致します。 ちなみに、今「セブンイレブン」・・近所のですが していないとの事でした。 宜しくお願い致します。

  • 自宅以外でのFAXの受け取り方法

    自宅のFAXが故障し、今すぐにでも相手から FAX内容を取り出し、必要なのですが、 コンビニに置いてある、有料FAXや、その他 何かの方法を使って、受信できる方法はありません でしょうか? どなたか是非お知りでしたら、お答え願います。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • 結婚しても実家に帰る夫

    お世話になりますm(__)m つい最近結婚したての親友(♀)の話です。 新居は旦那さんの実家に近く、彼女の実家は他県で離れています。 先日彼女が用事で2,3日実家に帰ることになったとき、旦那が「じゃあ僕もその間実家に帰ろっと」と言い出したそうです。 彼女にしてみれば「はぁ??あんたの家はどこなん?」という感じで、ちょっとケンカになったそうです。 私も話を聞き、旦那さんの発言にイラッときてしまいました。 結婚して新しい家庭を持ったという意識がないような・・・。 「息子」ではなく「夫」に重きを置いて欲しいと思うのは私たち妻の身勝手なのでしょうか? 皆さんはこの発言をどう思いますか? 夫婦の片方が外泊の時、自分の実家で泊まろうと思うものなのでしょうか? ちなみにうちの主人も私と同意見で「彼女これから苦労しそう」と言ってましたが・・・。

    • 締切済み
    • noname#9315
    • 恋愛相談
    • 回答数27
  • 子供の血液型について

    A型とB型の両親からO型は産まれるのでしょうか。

  • 英語です、教えてください

    ホテルの中のレストランをwebで予約したら次のようなメールがきました。 このメールの内容は、予約はとれたので電話かe-mailで連絡してください、という意味でよろしいでしょうか? 当方、中学生以下の英語能力に成り果てているので心配なので質問しました。よろしくお願いします。 Your reservation is placed as below; (レストランの名前) February 20, 2005 9:30 am 2 guests Mr. nontamago Please contact us at (電話番号)should you require further assistance or you may e-mail us to (e-mailアドレス) We look forward to having you with us at (ホテル).

    • ベストアンサー
    • noname#71825
    • 英語
    • 回答数5
  • 点天餃子 

    大阪で買っておいしかったので 横浜か東京で買いたい。

  • ハワイのABCストア

    支払いにトラベラーズチェックは使えますか?何年かぶりに行くので、記憶が定かでありません。 ご存知の方、教えて下さい m(_ _)m

  • 職場での電話応対について

    サービス業の職場で働いている友人から聞かれて、少し返答に迷ったので教えて下さい。その部署で代表電話を受けます(受付・交換の部署ではありません)ます電話を受けるとき(1)「ありがとうございます。OO社OOでございます。」、(2)「ありがとうございます、OO社OOです。」、(1)、(2)どちらが適切なでしょうか?そして受けた電話をつなぐ時(3)「少々お待ち下さいませ。」(4)「少々お待ち願います。」(3)、(4)どちらが適切でしょうか? 電話を掛ける立場になって考えた場合、どちらが望ましいと感じますか?お客様窓口などに電話を掛けると(2)が多く、(3)に関しては、一見丁寧に対応しているようで実は命令的であると感じ、(4)は少し堅い対応かなと感じました。他に適切な表現も教えて下さい。皆様の意見をお聞かせ願います。

  • 略語?

    ある資料にPCEやTCEと混ざって、VCとCHCと書いてありました。この2つは何の略なんでしょうか? 調べたのですが解らなかったので、知っている方いらっしゃいますか?

    • ベストアンサー
    • keisio
    • 化学
    • 回答数2
  • 略語?

    ある資料にPCEやTCEと混ざって、VCとCHCと書いてありました。この2つは何の略なんでしょうか? 調べたのですが解らなかったので、知っている方いらっしゃいますか?

    • ベストアンサー
    • keisio
    • 化学
    • 回答数2
  • ウルトラセブンの第一回について

    どなたか、教えて下さい。 ウルトラセブンの第一回で現在のビデオを見ると突然、 ダンが現れるのですが私が昔見たものは 登山中にダンが 仲間を助けるために自分を犠牲にしたときセブンに助けられてセブンになったと思うのですが、どなたか知っている方教えて下さい。

  • 英語で「おなか」は?

    小3の娘の学校に、アメリカ人の先生が短期間、教えにきてくれました。子ども達がネイティブの英語に親しむための授業です。 体の部分の名前を教えてもらった時に、おなかは「???」(娘はよく聞き取れなかったようです、今まで聞いたことのない言葉だったようです)でした。 私が「stomachじゃなかった?」と聞くと「違う気がする・・・『フィッチ』みたいな感じに聞こえた」と言います。 娘は年の割には英単語を知っている方なので、知っている単語なら聞き取れたはずだと思うんですが・・・ なんて言ったのでしょう? どなたか、おわかりの方いらっしゃいますか?

    • 締切済み
    • noname#13668
    • 英語
    • 回答数3
  • 4階まで階段上がり降りがきついです。

    26歳で今1歳4カ月の子がいます。 お腹の赤ちゃんは5カ月です。 うちのアパートはエレベーターがなく4階まで毎日買い物の荷物と子供を抱っこして上がり降りしています。 現在子供は自分で上がるのは4つんばで上がれますが降りれません。 今後お腹が大きくなるし、出産時には上の子は1歳10カ月ですが首の据わらない赤ちゃんと上の子と荷物を抱っこして階段の上がり降りができるか不安を感じています。 幸い下にベビーカは置いておけます。 今後やっていけるかなどアドバイスください。

    • ベストアンサー
    • noname#9044
    • 妊娠
    • 回答数3