tennnou の回答履歴

全803件中61~80件表示
  • 中国語での"一"の声調

    ラジオの中国語講座で講師がこんなことを言いました。 「1115("一千一百一十五")の"一百"の"一"の声調は、テキストでは、4声になっていますが、正しくは1声です。」 "百"(3声)の前の"一"は、私は、4声だと思っていました。本当に1声でしょうか。 数で、100とか150とかのように"一百"で始まる数の場合、11111のように数の間に"一百"がある場合、正しい"一百"の"一"の声調を知りたいです。 更に、"百"の直前以外での"一"の声調もお教えいただければ、ありがたいです。 普通話での範囲ということでお願いします。

  • 中国語での"一"の声調

    ラジオの中国語講座で講師がこんなことを言いました。 「1115("一千一百一十五")の"一百"の"一"の声調は、テキストでは、4声になっていますが、正しくは1声です。」 "百"(3声)の前の"一"は、私は、4声だと思っていました。本当に1声でしょうか。 数で、100とか150とかのように"一百"で始まる数の場合、11111のように数の間に"一百"がある場合、正しい"一百"の"一"の声調を知りたいです。 更に、"百"の直前以外での"一"の声調もお教えいただければ、ありがたいです。 普通話での範囲ということでお願いします。

  • シンガポールにあるベトナム大使館について

    シンガポールにベトナム大使館が何処にあるかご存知の方教えて下さい!! ウェブで調べましたが、見つけることが出来ませんでした。 宜しくお願い致します。

  • 中国語で、「めっき」の事をどうか来ますか?

    こんにちは。いつもお世話になります。 「めっき」の語源を調べております。 めっきは、日本語ですが、昔は「鍍金」と言われていたそうです。 鍍金の「鍍」は、中国語で「めっき」の事だと、聞かされてますが、 どうなんでしょうか? また、金めっきを、「鍍金」、銀めっきを「鍍銀」と呼ぶのでしょうか? 中国人の方、中国語のわかる方、教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 中国語で、「この封筒はおかえしください」は

    中国語で「請zhe個信封huan給我」でいいでしょうか? huan給の後は我になりますか?我などのことばが必要ですか?ないと、やはりおかしいでしょうか?おしえてください。お願いします。

  • 中日訳 「哀莫大於心死」

    「哀莫大於心死」 日本語で一言、どう表現したら自然でしょう? よろしくお願いします。

  • 「摂(せつ)」の語意

    例えば、いつも肉ばかり食べているので、野菜を「とる」ようにする、と書きたい場合には「取る」と「摂る」のどちらが適切だと思いますか。 また、「摂」には「摂取」「摂政」「不摂生」というように使われますが、そもそも「摂」とはどういった語意が含まれているのか知りたいのですが、説明できる方がいらっしゃればそこもお願いします。(自説で構いません)

  • 「怏是了」とはどういう意味ですか

    アンケートサイトで 1是(はい) 2怏是了 3不是(いいえ) …とあったのですが、怏是了とはどういう意味でしょうか。

  • 史記の「先んずれば人を制す」について

    「先即制人、後則為人所制」が原文のようですが、どうして先と後で「すなわち」の字が異なっているのですか?

  • 日本人女性はモテて、男性はモテない?

    小学校の頃に女性はモテるが男性はモテないと聞いたことがあります。(現在21歳) これは今でも言えることですか? その理由が気になってちょっと投稿させていただきましたm(_ _)m 私から見ると、外国の方のほうがスタイルもよく、綺麗だなーと思うのですが・・・。 外国人男性から見たら黒髪が魅力的なのでしょうか。 日本人が好む女性と外国人が好む女性ってけっこー違う気がします・・。 これは国(アメリカ、ヨーロッパ、アジアなど)によって違うのでしょうか。 日本人が好きな女性像と言えば矢田あきこさん・・・。(細くて華奢で目がパッチリ、守りたくなるタイプ) 私の中で、外国の方と結婚している女性は黒髪、センター分けのロング、服装はナチュラルで、化粧はほとんどしていない・・・という勝手なイメージが出来上がっています(^^; それとも日本人の女性は尻が軽いと思われてて、それで男性がよってくるのでしょうか? なんかイエローキャブと言われてるらしいですが、 「え?グラビア?」という発想しか思いつきません(^^; あと日本人男性はレディファーストが出来ない、家庭より仕事を大切にするというイメージからモテないのでしょうか? みなさんの経験や、外国人の友人から聞いたことなど教えて下さい。

  • 中国語の訳がいまひとつピンと来ません。

    中国語に関して、是非アドバイスをお願いします。 グラフに人数が書いてあって「農牧戸耕地所有者権属」(本文は簡体字)と書いてあるのですが、「農牧耕地所有者状況」として間違いではないでしょうか? またう「有耕地者」に対する「無耕地者」は、「有耕地所有者」と「休耕地所有者」それともそのまま「無耕地者」でしょうか? この方面の訳に詳しい方、アドバイスをよろしくお願いします。

  • 『何利之有』の書き下しが分かりません…。

    こんにちは。 タイトルのように、 何利之有 の書き下し方が分かりません。 訳は どんな利益があるだろうか、いや、ない。 という反語表現です。 回答お願いします。

  • 鳴呼の意味と読み方

    最近、「鳴呼」と単発でいわれるのですが、どういう意味でどういう読み方なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 確定申告はtax return?

    確定申告の訳語は通常、tax returnとか、filling final tax returnとなっています。 このreturnには、「お金が返ってくるという意味」が含まれているのですか? 通常、確定申告すると、税を払ったり、返ったりと、2パターンあるので、tax returnだと、お金が返ってくるイメージが強くなり、間違っているような気がします。 私のreturnの解釈がおかしいでしょうか? アメリカなど、実際に用語として通っている語があれば、教えてください。

  • モーターの定格容量を教えてもらいたいのですが。

    モーターの定格容量は英語で何といえばいいですか?

    • ベストアンサー
    • pochi68
    • 英語
    • 回答数2
  • シンガポールにおける性

    カテゴリーがここでいいのか分かりませんが、さっきCNNのニュースを読んでいてびっくりしたので、詳しい方教えて下さい。 シンガポールって、オーラルセックスを法的に禁止しているって本当ですか? そんなことまで国家が規制できるものなのでしょうか・・・ 仕事上やり取りをしているシンガポールの女の子が、ハツラツとしたフレンドリーな子なので、ギャップを感じました。 そんなにお堅い国なのですか??

  • 奇骨羽毛?

    「この出守守は、鳳凰の如く、奇骨羽毛を生じた白髪の老仙で、月雲斎と号し、甲賀流忍びの術の流祖であった」 ここの「奇骨羽毛を生じた」という使い方は、どう解釈していいですか?これは比喩でしょう。奇骨は「風変わりで個性の強い性格」という意味はわかりますが……。教えてください。

  • 中国人の良いところ(日本人が感じる中国人の良さ)

    こんにちは 適当なカテゴリーがないので、こちらに投稿させていただきました。 ここのところ、マスコミの情報ばかり見ていると 中国人について、いいイメージをもてません。 日本経済にとって、中国は重要な存在ですが それは市場としていいから、または安い労働力を使えるから そんな話しかききません。 中国人というのは反日の共産党に洗脳されて育っていますし 近代は貧しい国でした。 (日本も少し前までは同じようなものだったわけですが) 人権意識もあまりあるのかないのか… モラルも低いような印象があります。 中国人の素晴らしいところというのは どういうところなんでしょうか? 中国人と実際付き合ってみて、こういうところがいい と感じたことがありましたら教えてください (※悪い話は散々きいたので、今回は割愛するということでお願いします。 また、今回は日本人が感じる中国人の良さということが趣旨ですので、 中国人の方の投稿もなしということでお願いします。)

  • 「パステル画」を中国語で何というのですか?

     「パステル画」という言葉を中国語に訳せずに困っています。「淡雅」を使うのでしょうか?教えてください!お願いします。

  • オーストラリアのお菓子の中国語

    以前、オーストラリアのケアンズでお菓子を買った時に、カロリーや原材料などが書いている場所に英語の下に中国語が書いていました。 スーパーで売っているお菓子の大半に中国語が書いていましが、現地では中国人よりも日本人を多く見かけたので、中国人が多いからという訳ではないと思いました。 何故、中国語が記入されているのですか?