中国語

全6555件中6521~6540件表示
  • 中国語検定準1級とHSK10級

    初めて投稿します。 今年3月に中検準1級を受けましたが、 リスニング71点、筆記69点(どちらも合格点75点)で 落ちてしまいました。 2級までは順調にいっていたので、少し甘くみておりました。 6月に再受験します。 5月には初めてHSKの高級にチャレンジし、10級を目指します。 そこで、何か良い勉強方法があったら教えていただきたいのです。 範囲が広く、何に手をつけていいのかがイマイチわかりません。 中検準1級用の過去問を前回の試験前にやったのですが、 表記は「準1級用」となっていても、内容は以前の「2級用(準1級に格上げ前の)」でしたので、リスニングのスピードも今の準1級に比べてゆっくりでした。 これなら大丈夫と思っていざ本番を迎えたら、スピードが全然違い、焦ってしまいました。 筆記も過去問のほうがずっと簡単だったように感じました。 今、主にやっていることは (1)できれば毎日、中国語のニュース(10分間ぐらい)聞く (2)成語、慣用表現を覚える(なかなか頭に入りません・・・) (3)週1回の中国語教室で通訳、リスニングの練習 ぐらいです。 HSK対策は特に何もやっていません。 HSKは4年ぶり(以前は初中級)なので、問題文も全て中国語&あの長い時間がとても心配です。 何かアドバイスがあれば、ぜひ教えてください。

  • これを訳すとどういう意味に??

    拍挡を日本語にするとどうなるのでしょうか??

  • "Triad Palace" (毛廟関連)

    Your ignorance is an insult towards Japanese people - it would be like me saying the name of Chairman Mao's Mausoleum is the "Triad Palace" この "Triad Palace" のジョークの意味がわかりません。「靖国神社」のことを「やくざ神社」とわざと書いたポスターに対しての返しです。

  • CitiBankは何故、花旗銀行?

    「Citi」の発音や意味からは、「花旗」が連想できないのですが、中国のCitiBankは、何故、「花旗銀行」と呼ばれるのでしょうか?

  • 中国語の変調について

    「七 qī、八 bā は本来1声であるが、次に4声が続く場合、2声で発音してもよいし、従来通りに発音してもよい。」 ・七 + 块(kuài):「七」は本来1声ですが、この場合は2声に変化します。 (1)らしいですが、どうなのでしょう?あまり使われていない? (2)中国の文法的には、1声?2声?

  • 麻雀

    麻雀で聴牌のことをテンパイというのは納得できるのですが、不聴のことをノーテンというのが不思議です。中国語では、なんと言っているのでしょうか。

    • 締切済み
    • noname#69788
    • 中国語
    • 回答数2
  • 専門用語オンライン辞書

    中国語のウエブ新聞を読むときに使用したいオンライン辞書を探しています。今使用している辞書だと、載っていない中国語があまりにも多く困っています。良い専門用語なども訳すことができるオンライン辞書があれば教えてください。お願いいたします。

  • 「岳飛」中国語では何と発音するのですか?英語では?

    中国の英雄「岳飛」を英語圏の人に紹介しようとしているのですが、 発音と英語のスペルがわかりません。 英語のカテゴリで聞くか、こちらで聞くか迷ったのですが、 こちらで聞くことにしました。 ご回答よろしくお願いします。

  • 中国語上達??どうするのが早道??

    大家好!! みなさんこんばあんわ。 中国語を習いはじめました。 入門用の本の メニューを見せてください。やタバコをすってもいいですか??のような事は言えるようになった程度で、それに対する返事などは早すぎてよくわかりません・・・ やはり 中国人の方や 日本人でも上級者と会話する機会を増やすのがベストかなと思いますが、そういう方と接する機会や方法があれば教えてもらえませんか???

  • 中国語の授業についていけない!

    大学1年生の者です。 第二ヶ国語は朝鮮語を選択していたのですが、 事情がありまして急遽、中国語に変更になりました。 今まで朝鮮語の授業に出席していたため、 中国語の授業にまったくといっていいほど着いていけません。 私が出席したときには発音の基本がすべて終わってしまった状態で 第一声とか第二声ってなんだ?子音ってなんだ?という感じです。 中国語の先生に教えてもらおうにも非常勤の方なので教えて頂く時間がなく… GWに勉強して少しでも追いつきたいのですが、 何かお勧めの勉強法や参考書、サイトはありますでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • noname#53786
    • 中国語
    • 回答数3
  • 中国語での読み方

    吉田愛 を中国語でどう読むの教えてください。 出来たらローマ字と第何声かとカタカナ読みも教えてください。

  • 日本人にとって、中国語は

    日本人にとって、中国語を習得することは容易なのでしょうか? 例えば、ドイツ人にとって、英語学習は容易である。 フランス人にとってイタリア語学習は容易である。 といったながれでいけば、どうなのでしょうか? 逆に、中国の方が流暢に日本語を話されているのを見ますが、中国の方にとって日本語学習は容易なのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • dela
    • 中国語
    • 回答数2
  • お産で「がんばれ」は?

    お産で「がんばって。」と妊婦さんを励ますときに、中国語でなんというの?」と人にきかれたんですが、(看護師)「加油」はがんばれですが、そんなふうに言うんでしょうか? 教えてください。 日本では「がんばって。そうそう。上手、上手」と声かけるそうですが、中国ではどんな風にいうんでしょうか? 勤めている病院で中国人の妊婦さんがいるそうで、お産のときに中国語で励ましてあげたいそうです。

  • 日本語の一級問題について、正しい答えを確認していただけませんか。

    『日本語能力試験対応 文法問題集1級.2級』(作者は白寄まゆみ・入内島一美です)という本の中にp128の第20問いがあります。:エアロビクスは健康ブーム( )人気が高まっている。 1.にあって 2.とあれば 3.とが相まって 4.とあって 答えは3ですけど、私は4が正しいと思いますか、皆さんはどう思いますか。この問いにちょっと困っているのは、「体言A+と+体言B+とが相まって」、「体言+と相まって」という文型がありますので、答えの3が間違っていると思いますので、答えの4が「~という理由で~」という意味なので、4を選びました。 また、どうして答えの4(原因を表す)間違いますか? 教えていただけま『日本語能力試験対応 文法問題集1級.2級』(作者は白寄まゆみ・入内島一美です)という本の中にp128の第20問いがあります。:エアロビクスは健康ブーム( )人気が高まっている。 1.にあって 2.とあれば 3.とが相まって 4.とあって 答えは3ですけど、私は4が正しいと思いますか、皆さんはどう思いますか。この問いにちょっと困っているのは、「体言A+と+体言B+とが相まって」、「体言+と相まって」という文型がありますので、答えの3が間違っていると思いますので、答えの4が「~という理由で~」という意味なので、4を選びました。 また、どうして答えの4(原因を表す)間違いますか? 教えていただけませんか。よろしくお願い致しますせんか。よろしくお願い致します。

  • 「禮」の繁體中国語

    macOSXで繁體中国語を入力しています。 先ほどからピンイン変換サービス http://www.frelax.com/sc/service/pinyin/ を使ってピンインを調べ、繁體中文を用いて入力しているのですがどうしても『禮』の文字が出てきません。 ピンインとしては『li』『lei』を試しました。 何か入力方法ご存じの方教えて下さい。 あるいはこれは現在中国では使われない文字なのですか? 代用の可能な文字等教えていただけると大変嬉しいです。 急いでいるため既出でしたら申し訳ありません。

  • オンライン中国語辞典の使い方を教えてください!

    http://www.bitex-cn.com/index.html ここの辞書で、使い方がわかりません。具体的には絞り方がわかりません。 透 という中国の字を調べたいばあい、どうすればいいですか?tou4 を入れてもだめでしたし、 tou は前方一致では2件しかありませんでした(実際にはもっといっぱいありますよね?)

  • 中国語でしょうか?

    先日、三つの書き込みが有りましたが、中国語でしょうか?個人名も書かれている様なので心配です。どなたか助けては頂けないでしょうか。 4/22 豫好!!白当掲示紙覧見済.子子剣慣慟爆熱!!謝時歩無禁追足有良!!我初方法頭分離廼邪眼編堵.正嬰館磯部道所ヰ良!!又稽古好行願宜頭下念念. 敬 4/22二回目 爾簸璽埠濡嗣瞑縫累實舌剣級給拷悶嗣子此子管理氏"正栄館"見死死死死圧殺虐首濡水牲児辞珀椀壱弐会消滅絶対!!"鈴木弘二郎"氏活躍下試合見事!!制覇済 "市民大会""小学生大会""全國大会""団体戦"立派惚自我済!!又憎厨我等"中華人民共和國"勝利宣言!!鈴木氏倒剣試合!!要覚悟!!我名"消 俊洸"要覚的名 4/22三回目 管理人等様 我君等倒必来日的日本 鈴木氏倒 我等中國軍剣子団"正栄館"倒逝死歩!!要必覚悟 以上です

  • これはいったいどういう風に訳せばいいのでしょうか??

    这个茶好喝是好喝,就是贵了点儿。 このお茶はおいしいにはおいしい、ただ高価である。見たいな感じでよいのでしょうか?

  • 「博客」と「播客」

    中国のHPなどで「博客」「播客」という言葉をよく見かけるようになりましたが、 「博客」はブログ、「播客」はポッドキャストのことでしょうか。 ご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけませんか?

  • 漢字のイメージを教えてください!

    ネイティブの方に質問です。 「令虎」という漢字を見たときのイメージや 言葉にもし意味がありましたら意味も 教えて下さい。 宜しくお願い致します。