• 締切済み

「舞蹴」の英語表記

大相撲力士「舞蹴」の四股名を英語のアルファベットで表記すると ①Maikeru ②Michael のうちどちらですか。

  • 武道
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

回答No.2

大相撲の力士名については、英語表記が日本相撲協会のwebで確認可能です。 参考 https://sumo.or.jp/EnHonbashoBanzuke/index/ あくまでもローマ字表記ですね。 参考 https://sumo.or.jp/EnSumoDataRikishi/profile/3826/index.php/ 「まいける」は「Maikeru」になります。 天空海(あくあ)も「Aqua」ではなく「Akua」表記になります。 以上、ご参考まで。

回答No.1

この人は知らないのですが。。調べてみたら https://www.chunichi.co.jp/article/11948 抜粋 「しこ名は、本名からとった。学生相撲を経験した父・修二さんとフィリピン出身の母・アビゲールさんから「マイケル・ジャクソンやマイケル・ジョーダンのように、有名になってほしい」と名付けられた名前だ。」 フィリピン人の母がつけた物らしいですね。 となれば、日本語であるわけはないので、Maikeruはなさそうですね。 フィリピンは英語も使いますので、 Michael ってことになるでしょうね。

関連するQ&A

  • 把瑠都 アルファベット表記

    元大相撲力士の「把瑠都」を英語のアルファベットで表記すると(1)Baruto(2)Baltのうちどちらですか。

  • <牛若丸>という四股名

    この四股名をつけた力士はいたのでしょうか? まだいないなら、 遠藤の四股名にしたらどうでしょうか。 華やかで、遠藤人気のみならず大相撲人気も一層盛り上がる気がしますが。 どうですか?

  • 力士に感染者が出れば中止 力士とは?

    今日から大相撲が始まりましたが、「力士に感染者が出れば中止」とのことです。 ウィキペディアを見ると、「力士」というのは「四股名」を持った者とのことですが・・・各部屋には弟子たちがいっぱいいると思います。四股名を持った者というのは、その中の何割くらいなんでしょう? 八角理事長は力士のことを、四股名を持った者と認識して喋っているのでしょうか? しかし、力士であるないに関わらず誰でも感染すれば、その部屋一体に感染症が広がると思うのですが、そういう風には考えないのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • ありそうでない、四股名・・・

    近頃の大相撲は、読めないような妙な四股名が幅を利かせて?いて、何かなぁ~と思ってしまいます。 そんな時に、逆に「ありそうでいて、ない四股名」って、どんなものが考えられるかなと、ふと思いました。 例えば、残念ながら八百長事件で解雇されてしまいましたが、「山本山」という四股名を聞いた時には、まさにそう感じたものです。 みなさんは、どうですか? 特に力士にお勧めしたい、ありそうでない四股名を、ご提案してみて下さい。

  • 会社名の英語表記について

    社名についてなのですが、、、 最近は会社名にアルファベットも使用できるので、会社名をアルファベットにして設立しようかと思うのですが、安心感とかバランスとかで、カタカナも捨てがたい感じです。 そこで疑問に思ったのですが、たまに大きな会社とかで、正式社名はカタカナやひらがな、漢字だけど、英語表記はこうですよ!といった感じで、英語表記の社名も決めているところがありますが、こういった英語表記の社名は、付ける際、定款に記さなければいけなかったりするのでしょうか?単に自分たちでそう名乗っているだけなのでしょうか?? 定款や登記で必要であれば、どのような手続きを踏めばよいのか知りたいです。 宜しくお願いいたします。

  • 大相撲の国際化が、もっともっと進んだら?

    大相撲も、すっかり外国勢に占められてしまっています。 もしこのまま更に国際化が進んだら、いったいどんな改革が行われる可能性がありそうですか? 因みに私は、四股名がカタカナ表記になるのではないかと思います。 しかし、例えば「白鵬」が「ハクホウ」なんて四股名表記になったら、まるで競馬の馬名ですね。

  • 四股名文化が危機ではないか?

     お願いします。  高安・正代・遠藤・宇良・石浦・山口・里山。現在関取の地位にいて、本名で取っている力士たちです。  割合からしたら多くないのかも知れませんが、人気力士や台頭してきた若手が多いせいか、テレビで見ていても妙に多く感じます。  一回四股名をつけて落ちたので元に戻した山口や、正直先が見えている里山などはいいのかも知れませんが、幕の内の力士たちには四股名を考えて欲しいと思うのが正直なところです。  いつ四股名がついても不思議ではない力士たちに関しては、無駄になる可能性があるのでグッズの大量発注ができないという実害もあるようです。  高安は四股名はつけない宣言をしているようですが、大関という地位を考えたらやっぱりつけて欲しかったのが正直なところ。  このままでは四股名は「外国出身力士専用文化」にもなりかねないのではないかと。  今場所前相撲を取った力士の中には「隅田川」なんていうすがすがしいまでにそのまんまな力士もいましたが、この名前をつけたのはカロヤン親方。  遠藤あたりが、伸び悩みからの心機一転という意味も込めていい名前をバーンとつけてくれればなぁ、と思っているのですが、ファンの皆様はどうお考えですか?

  • 西暦の英語表記

    「西暦794年」は英語で何と言いますか。アルファベットで表記してください。

  • 大相撲力士の四股名

    大相撲力士の四股名に「竜」ではなく「龍」がよく使われるのはなぜですか。例:妙義龍、常幸龍、千代大龍

  • 英語表記を教えてください。

    ○○○(建物名)三階会議室という日本語表記を 英語表記にしたいのですが、何となりますか? 教えてください。

専門家に質問してみよう