• ベストアンサー

外国語の勉強がしたい2٩( 'ω' )و

初めまして(*^ω^*) 私は外国語を勉強しているのですが、 日本のマンガのセリフをフランス語や スペイン語や中国語に翻訳か変換出来る アプリかサイトなどは無いでしょうか? もし知っている方がいましたら 教えて下さい٩( 'ω' )و よろしくお願い致します(_ _)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。訂正です。  下記に「sopwith」とか「Red Baron」などが出てきますが、それの理解には第一次世界大戦の知識が必要で犬小屋の前では 「HERE'S THE WORRLD WAR 1 FLYING ACE POSNG BEFORE HIS SOPWITH CAMEL」と考えた  屋根の上では「CONTACT」と声に出し  次は「IT'S THE DAWN PATROL WE'RE OUT TO HUNT DOWN THE RED BARON」は、また無言です。  英語の勉強になりましたか? https://peanuts.fandom.com/wiki/Sopwith_Camel https://peanuts.fandom.com/wiki/Red_Baron https://en.wikipedia.org/wiki/Manfred_von_Richthofen

wpmgtpjw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます(*^ω^*) また何かありましたら よろしくお願い致します(_ _)

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

私は外国語を勉強しているのですが、日本のマンガのセリフをフランス語やスペイン語や中国語に翻訳か変換出来るアプリかサイトなどは無いでしょうか?   僕はマンガが外国語の勉強に役立つという前提に疑問を持っています。例えば犬小屋の屋根に跨っている犬が下記のように、「 I am Red Baron 僕は赤い男爵だ」と吹き出しで言っていても、それだけでは英語の勉強にはなりません。  https://peanuts.fandom.com/wiki/Red_Baron  レッド・バロンとは、下記のように第一次世界大戦のドイツの撃墜王マンフレッド・フォン・リヒトホーフェンに英国がつけたあだ名です。   https://en.wikipedia.org/wiki/Manfred_von_Richthofen  ですからマンガだけでは何にもなりません。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう