• ベストアンサー

「この食べ物冷めてるわ」等の表現

gab24の回答

  • ベストアンサー
  • gab24
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

cold避けられなさそうです

noname#246748
質問者

お礼

ありがとうございます(`_´メ)メモメモ

関連するQ&A

  • It's cold in here.について

    It's cold here. と It's cold in here. は意味的にどう違うのでしょうか。ご存知の方がおられましたら宜しくご教示の程お願い致します。

  • 「冷めています」を英語で言いたいのですが。。。

    1.it's gone cold 2.it's getting cold 3.it gets cold の3つの言い方では全部同じと考えていいのでしょうか? もし違う場合,どのように違うのか教えていただきたいです! くだらない質問ですいませんが,どうかお答えください(+_+)

  • Getting だんだん

    だんだん冷たくなるは、「It's getting cold」でも「It's getting colder」でも良いのでしょうか? 「getting better」「getting well」も両方使えるようですが、原型と比較級とでは意味に違いがありますか? よろしくお願いいたします

  • 私は暑いです。私は寒いです。

    私は暑いです。私は寒いですは、 It's hot. It's cold.で、 I'm hot. I'm cold.とは言いませんよね? どうですか?

  • 効き目がある という表現

    It's still in effect itは薬をさしているのでしょうか? you are still in it's effect It has effected to you yet などは同様な意味になりますか?

  • I'm cold. とIt's cold.の違い

    I'm cold. とIt's cold.はどのように違いますか? (気温が低いので)「寒い~」という時はIt's cold.だと思っていたのですが、I'm cold.という言い方も聞いたことがあります。 私的には、I'm cold.やI'm hot.と聞くと、(自分の体が)「冷たい」「暑い」と言ってるようなニュアンスに聞こえるのですが、実際はどうなんでしょう?どちらを一般的に使いますか? 英語が堪能な方で、この違いが分かる方がいしゃっしゃいましたら詳しく教えてください。

  • 英語表現の違いについて

    英会話の勉強をスタートしましたが、下記について教えてください。 出典は英会話入門5月号です。 (1)使い方 It's tough. It's hard. It's difficult. この使い分けのニュアンスについて教えてください。 (2)offの意味 Start off with 10 squats. このoffはどのような意味があるのでしょうか?offが無くても意味は通じるかと思うのですが・・・。 (3)Idiomについて 英会話入門にidiomがたくさん出てきますが、学習者にとってどこまで必要とおもいますか? ちなみに、当方は単独海外視察(海外勤務は無し)できる程度の語学力の確保を目指しています。 一つでもかまいませんのでよろしくお願いします。

  • 「場所場所によって変化する」ことを上手く表現する言葉はないでしょうか?

    「場所場所によって変化する」ことを上手く表現する言葉はないでしょうか? 時間の経過に伴い,物事が変化するとき,「時々刻々と変化する」という表現が使われます.このような感じで,場所が変われば物事が変わることを,スマートに表現する言葉はないでしょうか?「場所場所によって変化する」でも良いですが,そのまま過ぎます.「津々浦々」という言葉を思いつきましたが,これの意味する場所とは地理的な場所に限定され,場所一般ではありません.例えば体の部位とか,宇宙空間とか,どんな「場所」にも使える「時々刻々」に対応するような言葉はないものでしょうか?

  • too~to文の書き換え

    It's too cold to swimの書き換えですが、so~that文への書き換えならよく見るのですが、It's too cold for swimmingでも可能ですか?私の辞典にそれらしいのが出てたのですが、見方がはっきりしないので確信がもてません。よろしくお願いします。

  • ratherの訳し方

    ratherの訳し方についての質問です。 辞書によると【多少】、【かなり】の意味があるのですが文に入れるとどちらも成り立つのでどちらが正しいか分かりません。 どちらの意味かは文脈で判断しないといけないのでしょうか? それとも何か【この場合はこっちの訳】などの判断方法があるのでしょうか? 例えば It's rather cold today. という文を見ただけでどちらの意味で解釈すればいいかわかるものなのですか?