- 締切済み
公演
aoisihoの回答
- aoisiho
- ベストアンサー率89% (91/102)
わからないところが多いのですが、わかりそうなところまでだけやってみます。 A:(僕も公演は初めてで) 나도 공영은 처음하는 걸 했어 ->공영でなく공연です。最後の하는 걸 했어部分は不自然なので間違いだと思いますが、正解がわかりません。 사람들 앞에서 선다는 것이 ⇒自然ですのであっている確率高いです。 나도 ソン ケンジャンヒ<굉장히> チョウシム スロンテーニアス ⇒ 1)나도ソン:나(私)+로서(として)+는(は)⇒나로서는=>略語化⇒나로선(ナロソン)、意味は「私にとっては」 2)チョウシム スロン:조심스런(조심스러운の略語), 조심스럽다は言動などにとても気を付けている様子を表現する形容詞です 3)テーニアス:テーㄴ이었어だと思います。テーはㄴパッチムで終わる何とかだと思いますが浮かベないですね。
関連するQ&A
- 時間を頂けませんか?
お詳しい方どうぞよろしくお願いします。 ドラマのワンシーン: 親くらい年の離れた目上の方に電話で話しかけます。 字幕: 構わなければ、少しだけ会えませんか? 혹씨 괜찮으시면 저한테 시간 좀 <ネジュションシンナヨ> <>内が聞き取れず、カタカナならこんな感じに聞こえるのですが、 ハングルでお願いできますか? (カタカナは間違っているかもしれません)
- ベストアンサー
- 韓国語
- あなたと出会ってからというもの、あなた以外の世界は
韓国のバラエティ番組です。とても面白いです、英語の字幕があり、なんとかわかります。 動画開始2:00 から3秒間に 男優が、女優に言った言葉を できれば カタカナとハングルで教えてください。 あなたと出会ってからというもの、あなた以外の世界は 私にとって黒と白だ。 という内容のようです。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 福岡市近郊で韓国語教室
韓国が好きで、韓国語を習いたいと思います。 前々から外国に興味があって(大まかですが)英語も勉強したのですが、文法とかがわからなくてつまづき断念しました。 それで、昨年から韓国ドラマなどを見始め韓国に興味がわきました。 今では字幕がなくてもなんとなく言ってることがところどころ分かるようにはなりましたが、 字幕がなくてもすべてわかるようになりたいなと思いました。 それで、社会人なもので韓国語教室などに行く時間があるかはわかりませんが、 初歩からすべて習いたいと思います。 発音からハングル文字日常会話もできるようになりたいです。 それで、ここの教室の評判はいいとか、ここにいっています。とかあれば是非教えていただきたいと思います。
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語を勉強するのにおすすめのDVDを教えて下さい
ハングル文字や日常使う簡単な単語は勉強したのですが、韓国で普段使われている会話をもっと勉強したいと思っています。 ただ、専門的な言葉が多かったり、難しい内容(非日常的な)だとあまり普段の生活には役に立たないので、 親子や友人(恋愛)関係が中心の楽しく面白い韓国映画でお勧めの物はないでしょうか? もちろんドラマでも良いのですが、ドラマだと韓国語の字幕がないのではないかと思います。 勉強に役立てたいので、出来れば韓国語字幕がある物が良いのです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 韓国語
お礼
毎度回答ありがとうございます。 勉強になります。 綴り間違い、すみません。 訂正ありがとうございます。