- ベストアンサー
英語
私は留学の経験があるため、コミュニケーションを取るための英語力はあるものの、ビジネス英語、そしてビジネスの知識はまだまだ足りない(力不足だ)。って英語でなんていいますか?
- Rikuta0616
- お礼率2% (2/99)
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数0
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Because I studied in an English speaking country I can handle daily conversation, but I do not know enough to write business letters.
その他の回答 (2)
- Tokeiso
- ベストアンサー率0% (0/1)
初心者 Novice is the closest translation. There is nothing to accurately define what you are looking to convey that I can think of.
- furamanko
- ベストアンサー率27% (563/2053)
俺は日本語力は普通に有るが英語力はまるで無し。 力不足だ Not enough power. ビジネスの知識はまだまだ足りない(力不足だ)。 I don't know enough about business (I'm not powerful enough). ビジネスの知識はまだまだ足りない My business knowledge is still lacking.
関連するQ&A
- 英語を話す能力をつけるには
こんにちは。大学1年の者です。 英語は高校の時から好きで、文を読む力はあると思います。リスニングも一応人並み以上にできると思うのですが、高校ではあまり英語を話すことはやらされなかったし、留学した経験もないので流暢にコミュニケーションをとる、ということがすごく苦手です。ぱっとすぐに言いたいことが言えず(適切な表現が頭に浮かんでこず伝えられない)、といった感じです。もっとコミュニケーション能力をつけたいので何か始めようと思っているので、英会話スクールか何かに行くことを考えているのですが、英会話スクールってどうでしょう?本当に話す力がつきますか?あとはヒアリングマラソンなども気になっています。何か話す能力をつけられる、おすすめの手段を教えてください!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語、留学経験を生かした職業について
転職についてお聞きします。栃木の者です。大学では教育学部を専攻し、現在は高校で英語の常勤講師をしています。しかし、転職を考えておりまして、英語力や留学経験をさらに生かせて中心となる仕事に挑戦したいと考えています。英語力としてはTOEICでは870点、英検は準1級を持っていまして、留学の経験としては、大学時にカナダの大学に1年交換留学、その後4ヶ月同じくカナダの語学学校でビジネス英語を学び、インターンシップとして幼稚園で4ヶ月働きました。また、その間あるウェブサイトを英語から日本語への翻訳する仕事の経験もしました。大学時には、留学生の日本語や生活の補助をするチューターの仕事も経験しました。転職にあたり、そのような通訳や翻訳など英語を実用的に使っていく仕事や留学の経験を使う仕事、英語を使ってコミュニケーションしていく仕事を希望しています。そのような職種は東京に多いのでしょうか。大学の学部としては教育学部出なのでどのような職種が一番適しているのかアドバイスいただけたらうれしいです。また、どのようにどのような職種があるのか調べる方法も正直なところ良くわからないので、その方法についても教えて頂けたら幸いです。宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- 転職
- 留学中での英語コミュニケーションが、上手くいきません・・・・。
ニュージーランドの高校に留学しています。これから2年間留学する予定で、留学終了後、日本の大学を受験します。 現在留学してから4ヶ月ほどなのですが、英語がまだまだ不完全で、英語を聞き取ることも、思ったことを伝えることも、あまりできません。 そのため、なかなか現地の生徒や他国の留学生、ホストファミリーと、上手くコミュニケーションがとれず、もどかしい日々が続いています。 「伝えたいのに伝わんないし、聞き取りたいのに聞き取れない!!」 こんな自分に嫌気が差し、正直すごく苦しくて、つらいです・・・・。 留学を経験された方、何かアドバイスいただけませんか?。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(留学)
- ビジネス英語の本格的な学校ってありますか?
留学経験があり過去にTOEIC840点をとっていますので、英会話には不自由がありません。しかしビジネスで英語を使う経験がなく、今後キャリアの幅を広げるためにも是非取り組みたいと思っています。実践的なディベートや資料作成などを教えてくれる場はあるのでしょうか?(それとも、これってむしろ英語で授業の行われるビジネススクールに行くことを考えたほうがよいのでしょうか?) いっそ外資系に転職のもありかと思いますが、ビジネス英語の経験がないことで給与面で今より低くならないかちょっと心配で・・・。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語を使った仕事をしたいのですが。
留学経験あり。しかし、10年前で、ちっとも英語を使わなくなってしまっているので、TOIEC600点です。。。でも、やっぱり好きなので英語をかすかにでも使う仕事をしたいなと思います。 仕事に行かせる英語の資格ってなんでしょうか? ビジネス英語とか貿易英語検定とか?あるのかなぁ。 何か取得してらっしゃる方、英語を使ったお仕事されている方、教えて下さい。 業種は事務でも、受付でも拘りありません。
- ベストアンサー
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 英語学習のスタンス
昔は英語の学習目的は学術文献を読むのが主たる目的でした。しかし、今はコミュニケーションの手段へとウェイトがシフトしています。 それに対し、 “ 何かといえば「コミュニケーション能力」を前面に出す方々がいらっしゃいますが、そういった主張をなさる方々に限って、実際のコミュニケーションなどとれていないことも多々見受ける事象です。困ったものですね。 大学教育でみれば、コミュニケーション能力よりも大切な部分があることすら理解出来ていない。僕のゼミには海外からの留学生もいる関係で時として英語での議論をする場合もありますが、「僕、海外帰国子女ですから英語には自信があります」と称する学生を敢えて指名しても、滅茶苦茶な英単語の羅列に終わり、件の留学生達に尋ねても「彼が何を言っているのか、さっぱりわからない」との回答に戸惑い、その場で炎上してしまう。ましてやテクニカルターム一つすら満足に訳すことができない。逆に留学生達の方が「専門領域に関する知識」を習得しているために、英語ならばこのように、日本語ならばこう表現すれば「適切に内容を伝えることができる」ことを熟知している。そうした「言語感覚と論理性」を身に着けることがコミュニケーションなのではありませんか?” と難色を示している人がおります。 ただ、この発言をした人はシーラカンスのような人だそうで、自分はコミュニケーションが下手なコンプレックスを、海外帰国子女も知らないような難しい英語を知っていることを鼻にかけて埋め合わせしているようにも聞こえます。 そこで質問ですが、現在の英語学習のスタンスはどうあるべきだと思いますか?
- 締切済み
- 英語
- 英語を話せたら何がしたいですか?
みなさんは英語をもし話せたら何がしたいですか? また、英語を習っている方は何が目的で勉強してますか? ・ビジネス ・観光 ・外国で暮らすなどなど 英語の勉強に興味があります。 やるなら、ビジネス英語まで役立てればと思ているのですが 今の生活では使う用途がありません。 ビジネス、観光どれもピンときません。 でも、今のうちに習いたいです。 皆さんは。英語が話せたら何に使いたいですか? 私は、ボランティアで年をとって40代とかになった時に英語を通して 留学に来た学生に日本語を教えたいと思っています。 また、日本の歴史や寺、文化などを英語をつかって案内したいと思いました。 ただ、夢だけあってやる気が起こらない状況です。(笑)
- 締切済み
- アンケート
- なかなか上達しません、私の英語・・・
高校1年の時英検2級をとって以来、つかず離れずの状態で英語と何らかのかたちでかかわってきたのですが、話すことがどうしても上達しません。聞き取りは生の英語に慣れたというか、少しは上達したかなという実感はあります。 敢えて限定しますが、海外へ留学などの経験のない方で、ビジネスでよく要求されるTOEIC730点とかのレベルの方、皆さんはどのように話す英語を身につけましたか?
- ベストアンサー
- 英語