解決済み

atropelladamneteが解らないです。お願いします。Justin Gatlin

  • 暇なときにでも
  • 質問No.973452
  • 閲覧数42
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 86% (31/36)

"He vivido para este momento. Fue una carrera deslumbrante. La competicon fue gala'ctica", comento' atropelladamnete, medalla de oro.


「私はこの瞬間のために生きてきた。それは圧倒的なレースだった。競技は星雲のようだった」と金メダリストJustin Gatlinはatropelladamneteにコメントした。

こんな感じですか?

atropelladamneteが解らないです。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 76% (702/916)

まず、お願いですが、何語か明記してください。
もしわかれば、時代が違ったり、地域が違ったり、ネイティヴでなかったりなども。
たとえば、ビールはスペイン語では cerveza ですが、アルゼンチンではイタリア系
の移民が多くイタリア語風に birra もあります。

お尋ねの語はおそらく atropelladamente と綴るのだろうと思います。
これなら「あわてふためいて、めちゃくちゃに」という意味です。
オンライン辞書ですが、英語との辞書がいいでしょう。この語は↓にあります。
http://www.yourdictionary.com/
お礼コメント
QuentinTarantino

お礼率 86% (31/36)

辞書ありがとうございました。
>何語か明記
すみませんでした。
投稿日時 - 2004-08-25 12:01:33

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 21% (250/1139)

ー 「急いで」解説した -
では意味が通らないでしょうか。
補足コメント
QuentinTarantino

お礼率 86% (31/36)

ありがとうございます。
意味OKみたいです。
申訳ないんですが、お使いのオンライン辞書など教えていただけませんか?
投稿日時 - 2004-08-24 13:45:54
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ