- ベストアンサー
動線を英語で言うと
はじめまして 「動線」を英語にするとどういう表現に鳴るでしょうか。 例えば... お客様やスタッフがよく通る場所、通路等に荷物があったり、 他のスタッフがボーッと立っていたりして、動きを妨げる といったような場合です。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
関連するQ&A
- 動線調査の仕事内容は?
派遣ですが、今月の中旬から働くことがほぼ決まったのですが、それまで間があって食いつなぐのに必死です。 バイトをするにも登録やら何やらで色々と面倒になるので短期のものを探していたら動線調査という仕事の募集がありました。少し興味があるのですが、あまり人と接したくありません(近所なので) 書いてある仕事内容は… 動線調査/ご来店頂いたお客様の商品購入動向を記入するお仕事です。 (方法としてはターゲットのお客様の商品購買動向を、フロアレイアウトに矢印で記入します。お客様とは直接接しません。) 勤務場所が最近、地元にできた大型デパートなので何かの統計を取るものなのでしょうか? 募集期限も間近なので、詳しい方・やったことある方いましたら情報を教えて下さい。
- ベストアンサー
- アルバイト・パート
- また~でお会いしましょう、これを英語で書くと・・・
こんばんは、daina_manです。このカテへは初めて来ました。よろしくお願いします。 英語でメッセージを書きたいのですが、「今度は~~(場所の名前)でお会いしたいですね。」と書きたい場合、英語だとどうなるのでしょうか? あまりかしこまりすぎず、くだけ過ぎずの表現が希望です。(英語だとそんな表現はないでしょうか?)よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 接客英語について・・・
ファーストフード店で働いています。最近日本語の分からない外国人のお客様が来店される事があります。できれば英語で応対したいのですが、英語でどう言ったら良いのか分からないところがあります。 「お飲み物はいかがなさいますか?」 「かしこまりました。」 「少々お待ち下さいませ。」 「お待たせ致しました。」 「またお越し下さいませ」 などです。 また、セット・単品の表現はなんと言えばよいのでしょうか?また他にも使える表現がありましたら教えていただけると嬉しいです。細かくなりましたが、よろしくお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語についての質問です。
英語についての質問です。 レストンランでウェイトレスをしているのですが、外国人のお客様が入って来られた時に「何名様ですか?」を英語でどのように失礼の無いように言えば良いのでしょうか? あと、「お皿を下げてもよろしいですか?」「お食事はどうでしたか?」「他に何か必要ですか?」「ごゆっくりどうぞ」これらの言葉もどのように英語で表現すれば良いのでしょうか? ご存知の方がいましたら教えて下さい。 「他にこのような言い方(英語)(用語)もありますよ!」とアドバイスも頂けたら嬉しいです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語でなんて言えばいいでしょうか?
ちょっと専門的な会話になってしまいますが、 「安いウェブカメラで撮影したような、カクカクの動きの動画はNGです。」 これを英語でどう表現すれば英語圏の人に伝わりますでしょうか?詳しい方いましたらご教授願います。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語