• ベストアンサー

外国人に、日常よく使われる日本語の擬態語を教えた

ご経験はありますか。その後、そのひとは正しく使えるようになりましたか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12475)
回答No.3

お世辞を言うときに手の平の上でゴマをする仕草をするので、「ゴリゴリゴリ」がお世辞だと学ばれました。笑

kaitara1
質問者

お礼

どういう状況で役に立つのかちょっと考えました。

その他の回答 (2)

noname#247406
noname#247406
回答No.2

難しいでしょう 狂いがないという表現でも 「ピッタリだ」のように形容動詞になるものや,「スッキリする」のように「する」を伴って動詞になるものもある。 また「ガッカリ」「ドキッ」などのように,間投詞として用いられることもある。 日本人でも人によっては間違った使い方を・・・・

kaitara1
質問者

お礼

日本語を使ったコミュニケーションの難しさの一つにこの擬態語が関係ないでしょうか。日本人同士でも難しかったら、まして外国人には。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 僕は、犬はワンワン、鶏はコケコッコーと決まっていると思っているのですが、よそ人には barks, crows などが先行していると見えて、失敗しました。

kaitara1
質問者

お礼

そういう実感もなかなか経験できない貴重なものですね。

関連するQ&A