• ベストアンサー
  • 困ってます

ハリーポッターです。シリーズの最初です。

  • 質問No.9676531
  • 閲覧数65
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 100% (105/105)

Perched atop a high mountain on the other side, its windows sparkling in the starry sky, was a vast castle with many turrets and towers.

これは元の語順にしますと、 A vast castle ~ was perched atop ~ になるわけですよね。このようなperched を前に持ってくる倒置は普通ですか? a vast castle を強調するためですか。また、コンマの間は独立分詞構文ですか?its は城の窓という意味だと思いますが、先まで読まないと、この its が何を指しているのかは読者にはわかりませんよね。質問が多いですが、教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 50% (87/171)

(2)
Perched atop a high mountain on the other side, its windows
sparkling in the starry sky, was a vast castle with many turrets
and towers.

(1)
A vast castle with many turrets and towers was perched
atop a high mountain on the other side, its windows sparkling
in the starry sky.

<(1)の構造>
A vast castle with many turrets and towers <主語>
was perched <ビー動詞+補語(過去分詞)>
atop a high mountain <場所1(大)>
on the other side, <場所2(小)>
its windows sparkling in the starry sky. <主語つき分詞構文>

(2) Perched で始まる文がどのように解釈されていくか
みてみましょう。

Perched atop a high mountain on the other side,
「過去分詞+場所」なのでそのうち(助)動詞が出てくるだろう
そして、その(助)動詞の後に、主語が出てくるであろう

its windows sparkling in the starry sky,
主語つき分詞構文ね、its は主節に出てくるものを指す

was a vast castle with many turrets and towers.
「ビー動詞+主語」が出てきました

> これは元の語順にしますと、
> A vast castle ~ was perched atop ~ になる
→ そうです。

> このようなperched を前に持ってくる倒置は普通ですか
→ 普通です。多くは書き言葉ですが。

> a vast castle を強調するためですか。
→ 違います。状況描写を先にしただけです。

> コンマの間は独立分詞構文ですか
→ そうです。主語つき分詞構文です。なんで、こう、文法書は無意味に用語を難しくするかな? 「主語つき分詞構文」と言えば、はっきり意味が出るのに。「独立」? 一体それはなんだ。なんで「独立」しているか、というと、「主語つき」だからでしょう。それなら、最初から「主語つき」と呼べばいいだけ。

> its は城の
→ そうです。

> 先まで読まないと、この its が何を指しているのかは
> 読者にはわかりませんよね。
→ 具体的には何かわかりませんが、後から出てくる、というのははっきりしていて、読むのに期待感がふくらみます。

(1)の文では、its は、それが指すものより後の方に出てきます。

なお、
atop a high mountain <場所1(大)>
on the other side, <場所2(小)>
のように、
大きい場所を先に述べ、それより小さい場所を後に述べるのは、
ズームイン効果をねらったものです。
お礼コメント
okchietaro

お礼率 100% (105/105)

回答ありがとうございます。
投稿日時:2019/11/09 09:37

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 47% (14038/29740)

英語 カテゴリマスター
 #1です。お詫びです。

2。の不可解な文は、下記のつもりでした。お詫びして訂正いたします。

 いいえ、城の位置が普通の視界より高い場所にあることだと思います。
お礼コメント
okchietaro

お礼率 100% (105/105)

ありがとうございます。
投稿日時:2019/11/09 13:44
  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (14038/29740)

英語 カテゴリマスター
1。 A vast castle ~ was perched atop ~ になるわけですよね。このようなperched を前に持ってくる倒置は普通ですか?

 はい。普通です。

2。a vast castle を強調するためですか。

 いいえ、白のいちが普通の視界よりたい場所にあることだと思います。

3。また、コンマの間は独立分詞構文ですか?

 はい、そうです。

4。its は城の窓という意味だと思いますが、先まで読まないと、この its が何を指しているのかは読者にはわかりませんよね。

 これは、語単位でなく、パラグラフ単位、短くても文単位で読むネイティブを対象として書かれています。城の窓は同じ文の中にあるので瞬時にわかります。
お礼コメント
okchietaro

お礼率 100% (105/105)

回答ありがとうございます。
投稿日時:2019/11/09 09:38
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ