• ベストアンサー

大至急、翻訳をお願い致します!

Around this time five years ago I was eagerly awaiting the release of the album Blaster by the Wildabouts, which sadly turned out to be the last of your life. Those happy memories come rushing back as if it were yesterday, and I miss you so much.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.1

(訳文) 5年前のこの頃、私はWildaboutsによるアルバムBlasterがリリースされるのを切に待ち望んでいましたが、悲しくもそれがあなたの人生最後の作品になってしまいました。あの幸せな思い出が、まるで昨日のことのようにどっと戻ってきて、私はあなたがものすごく恋しいです。

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A