• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 「みなさん特に洪水の被害がなかったようでよかったです。」 「娘はまだ7か月です。今は仕事と育児で手一杯ですが、日々成長を見守るのが楽しいですね。」 「みなさんによろしくお伝えください。」 どなたか、お願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「みなさん特に洪水の被害がなかったようでよかったです。」 「娘はまだ7か月です。今は仕事と育児で手一杯ですが、日々成長を見守るのが楽しいですね。」 「みなさんによろしくお伝えください。」 どなたか、お願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 テキサスのハリケーン被害についてメールしたいのですが、 「日本のニュースでもテキサスの洪水のニュースが報道されています。○○の皆さんはご無事でしょうか?一刻も早く落ち着くよう、遥か遠くからですがお祈り申し上げます。」 どなたか、お願い致します。

  • 英訳お願いできますか。

    英訳お願いできますか。 「こちら日本でもサウスサイドの洪水被害のニュースを報道しています。 日本から何かできることがあれば皆さま遠慮なくご連絡ください! 日本の災害のたびに支援してくれるアメリカの皆さまにために、私たちも支援をします。」

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「お久しぶりです。テキサス南東エリアではトロピカルストームの影響で洪水が生きているそうですが、あなたの地域は大丈夫ですか? 「私は今子育ての真っ最中です。仕事と子育ての両立でハードな毎日です。でも元気でやっています。」 どなたか、お願い致します。

  • 職場への復帰を迷います

    5ヶ月の女の子をもつ母親です。 初めての育児は大変で、いろいろ悩むことのありますが、娘の成長を日々感じてすごく充実しています。ですが、経済的な事情のため、近々(数ヶ月以内)仕事に復帰しなければならない状態です。職場はいつでも戻ってきておいでという状態なのですが、少しでも娘と長く一緒にいたく、娘といるかけがえのない時間は今しかないと思うと、復帰を延ばし延ばしにして、なかなか踏ん切りがつきません。 また、娘が保育所で泣いたり、寂しい思いをしないかなど、私も不安になってしまうときがあります。 仕事に復帰されたお母さんは、どのようにして踏ん切りをつけて仕事に行かれたのでしょうか?教えてください!

  • 子育てでしておけばよかったと思うこと

    現在7ヶ月の娘を育てています。 初めての育児に奮闘しながらも、日々成長していく娘を見ながら、本当に子供ってあっという間に大きくなっていくんだなぁ~と実感しています。 今のところ二人目を作る予定もなく、子供が3歳になるまで働く予定もないので、それまでいっしょにいられる時間を大切にしたいと思っています。 そこで、3歳以上のお子さんをお持ちにみなさん、3歳までに子育てでもっとこうすればよかったと思うことがありましたら教えてください。 遊びからしつけ、食事のことなんでも結構です。

  • 英訳お願いします。

    以下の文の英訳をお願いします。 (同じ投稿を前にも投稿しましたが、誤字のため再投稿です。) なお、文の内容には触れないでいただけると嬉しいです。 イベントが終わってから、誰もがあなたの使ってる香水の匂いに気になっています。 良ければ教えてください。 私はラストのステージであなたが言った「〇〇」という言葉にとても感動しました。 言いたいことをハッキリと言ってくれる姿勢と、自分の考えを貫き通す生き方がとても好きです。そして何も縛られず、思いやりを持って好きなことをするあなたにとても尊敬します。 今、日本ではイベントが終わってから、あなたが日本のことを嫌いになってしまったのではないかと心配の声が挙がっています。 そしたらきっとファンのみんなはあなたに会いに海外に行くと思います。私もその一人です。 ずっと応援しています。 ついこの前お会いしたばかりなのに、もう既に会いたい気持ちでいっぱいです。 格好良くて、オシャレで、可愛さも備えた自信家なあなたが好きです。 また近いうちにお会い出来ればいいなと思っています。あなたと撮った写真を携帯の待ち受けにして日々仕事を頑張ってます。 どうかお体には気をつけて。日本に来てくれて、ありがとう。

  • 英訳してください

    娘がアメリカに留学しています。ホームステイ先の家から娘が元気がないようなので娘の好きな食べ物のレシピを教えてくださいとメールがありました。返事を送りたいのですが私は英語がわからないので次の文章の英訳をお願いします。 ホームシックになる頃でしょうか。2,3ヶ月までが大変つらく、それを乗り越えたら心配ではないとよく聞きます。娘からのメールは楽しそうなことが書いてあるので大丈夫だと思います。 娘は卵料理が好きですが、自分で作れるし心配はないと思います。簡単にできるものを送りますのでみんなで食べてみてください。 それからCandy(ホストマザーの名前)、娘は本当によくしてもらっていると思います。いろいろありがとう。これからもよろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 テキサスの水害の地域に住む知人宛てのメールなのですが、 「テキサスの水害のニュースは日本でも報道されました。○○エリアの被害はどうですか?ニュース画像では多くのハイウェイが水没し、化学工場も甚大な被害を受けているようなので、あなたのお仕事にも多大な影響が出ているのではとお察し致します。今は大変な時でしょうが、めげずに頑張ってください。遠く日本からですが早く元の生活に戻れるよう願っております。」 どなたか、お願いいたします。

  • 英訳お願いします!

    Miwa さんの、歌詞の英訳で 直訳じゃなくてもいいです。 走る君の姿は 眩しくて切なくて 本当に好きだった 今見てる景色が遠くなっても 君と過ごした日々を忘れない