• ベストアンサー

now について

now は「今」とか「もう」などだと思うのですが、 次の文を「早く」という意味に受け取っていいですか? それとも「今すぐ」なんでしょうか? 同じ意味かな? she's been really bitchy 'i don't want this, i don't want that, don't hold me, don't pet me, give me food now' 彼女(猫)は本当に不機嫌だった。 「これいや、あれいや、(意味はわかるけど訳せません、 (意味はわかるけど訳せません)、 早くごはんちょうだい」 こんな文です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Gです。 こんにちは、hirorinさん。 早速アメリカが陸上で金メダルと取りましたよ. かれは、日本でも有名なマークスピッツが持つ記録の7を超す8個とるだろうと思われている人です. とんでもない実力ですよ、これは. <g> アスレチックトレーニングを教えていて「実力者」を見ても、オリンピックのレベルはとてつもない物だと言う事が分かります. 普通の人では考えも及ばない動力です. では問題です. これは、猫がたぶん言っているだろうと思われるせりふですね. 駄々をこねているネコを表現ですね. 「そんなの欲しくない」、「それもいや」、「抱こうとなんてしないでよ」、「なでるのもだめ」、「ご飯くれるなら今じゃなきゃいや」「私は犬じゃないんだから話し掛けないでよ(追加の台詞)」「ご飯はいつもの高いグルメの奴じゃないと食べないからね」と言うようなネコ特有の台詞ですね. これは、今の今じゃければいや、と言う感じですね. しかし、言葉としてこの表現を見ると、日本語でも英語でも、全く同じフィーリングがあることが分かります. Give me your money now!! I said NOW!!と言う強盗と同じように、「今」と言う訳でもいいし、「早く金を渡せ、早くしろ」と訳してもフィーリングは全く変わらないですね. つまり、相手に「今の今」何かをしろ、と言っている時に使うNOWですね。 ですから、「早く」と言う訳でもかまわないんですね.  だから、「早くしろ」を英語で言う時に、早くはFAST,しろはDO,と考えると(訳すと)言葉として生きてこないんですね. Do it fast.ではなく、Do it now!と表現した方がいいということになります. この「早くしろ」(「今やれ」、と言う日本語ではなく)、と言う日本語を英語に直した場合、Do it nowと自然に口から出てくるようになればまた、フィーリング英語のレベルが上がったと言う事になります. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

noname#9284
質問者

お礼

ご回答をありがとうございます。 たったさっき、日本が男子水泳100mで金を取りました! > Give me your money now!! I said NOW!! > Do it fast.ではなく、Do it now!と表現した方がいいということになります. この「早くしろ」(「今やれ」、と言う日本語ではなく)、と言う日本語を英語に直した場合、Do it nowと自然に口から出てくるようになればまた、フィーリング英語のレベルが上がったと言う事になります. ははは。すごくよく伝わります。 今日は遅まきながらスパイダーマン2を見てきました。 文字では見た事がない言い方を、耳で聞き取る事ができました。 ちょっぴり英語に慣れてきたかなと思います。 nowがわかりました。 8月16日02:16

noname#9284
質問者

補足

「今すぐにでもご飯ほしいのよっ」 という感じですね^^ 8月16日02:17

その他の回答 (2)

回答No.2

直訳すると「『今』ご飯をちょうだい」という感じですから、「早く」という意味でもいいと思いますよ。 今持ってる辞書にも「さっさと」という意味が載ってますし。

noname#9284
質問者

お礼

ご回答をありがとうございます。 おお、「さっさと」ですね。 8月15日19:54

  • palmmy
  • ベストアンサー率38% (841/2169)
回答No.1

英語に限らないと思います。 "今"を強調すると、すぐというニュアンスがでると思います。早くというニュアンスもあると思います。 "食事だから、おもちゃ片付けなさい" "あとでやるよ~" "だめ、今やんなさい!"

noname#9284
質問者

お礼

ご回答をありがとうございます。 > 英語に限らないと思います。 > "今"を強調すると、すぐというニュアンスがでると思います。早くというニュアンスもあると思います。 やっぱりそうですね。日本語でもそうでした。 Get to sleep now! とか言いますもんね。 now=今 と覚えているからいけないんですね。 8月15日19:15

関連するQ&A