• ベストアンサー

任賢齋の『任賢齋・情義』の普通話版ってありますか?

このカテゴリでして良い質問なのかちょっとよくわからないのですが(汗)。ここが一番詳しそうだったので、質問させてください。 今年春に台湾に行った時、任賢齋の『任賢齋・情義』を買ってみました。全部普通話だと思ったのですが、中には台湾語の歌も入っているらしい?? 私は特に『再出発』という歌が気に入ったのですが、これが台湾語らしき歌で・・・。私台湾語って聞いたことないのでこれが台湾語なのかイマイチはっきりしませんが・・・。 この『再出発』を普通話で聞きたいのですが、普通話で歌ったもの(普通話で収録されているアルバム等)がもしあったら是非教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

osakana_kiraiさん こんにちは。 中国人です。 私も「再出発」が好きです。 闘志を燃やす歌ですね^^ 最初にあの歌を聞いた時に、私もosakana_kiraiさんと同じように困っていました。 「みゃーみゃー」とか、「ぎゃ」とかの発音が時々標準語の中に混ぜられて、困りますね。 実は、あれはmin(3)南語です。 「再出発」の標準語版は聞いたことがありません。 おそらくないと断言できるでしょう^^ 「情義」はとてもいいCDだと思います。 任賢斎の今までの素晴らしい代表作品がたくさん入っていますから。 「再出発」のはかに、我是一隻魚 、燭光、永夜、傷心太平洋などどちらでもとても有名で、好きな歌です。 楽しんでくださいね^^ ちなみに、この「再出発」を創作した人は周伝雄という方です(芸名:小剛)。 彼はとても才能がある人で、「台湾の新時代の情歌教父」と言われています。 彼が書いた曲も歌う歌も大好きです^^ 「永夜」も彼が任賢斎のために作った歌です。 素敵な曲でしょうね。(「再出発」とまったく違う風格と聞こえますが) そのほかに、周伝雄が歌う「黄昏」という曲もとても人気があります。 今の中国の流行歌曲は主に三つの言葉で歌われています。 標凖語、粤語(広東語)、min(3)南語(福建語)です。 ご参考までに♪

noname#118698
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やっぱり「ミャー」と「ギャー」が多いですよねえ(^^;)。やっぱりビンナン語なんですね。私は普通話以外詳しくないのですが、聞いた感じが広東語とはちょっと違うな~と思っていました。不意に聞き取れる部分が出てきたり、また名古屋弁になったり。 私は女性はよく聞くのですが、男性の歌はあんまり聴かないんです。なんだか粘着質に歌う方が多いような気がして(^^;)。でも任賢齋は「すっごい売れた」と聞いたもので、買ってみました。とりあえずせっかくだから覚えてみようかなと思っています。♪ウンメンギャー ウンメンギャーラ♪とか普通に歌えたらカッコいいかも?

noname#118698
質問者

補足

回答を下さったお2人に感謝いたします(^^)。 awayuki_chさんお勧めの「傷心太平洋」は、原曲が中島みゆきさんの曲みたいですね。最近の日中間には、嬉しいニュースが少なくて悲しいですが、この歌のようにお互いの好処を認め合って、更にいいモノを作り出していけると良いですね。 中国大好きだぞ!とラブコールを送っている日本人がいっぱいいる事を(このカテゴリにはいっぱいいらっしゃいますね)、もっともっと知ってもらいたいですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

今手元にその再出発の歌詞は 「風大雨大太陽大誰○大声誰就○不管這条路有多○行」で始まってますか? 普通語でしたら 「feng da yu da tai yang da shei ○da sheng shei jiu ying bu guan zhe tiao lu you duo○ xing」なので 「フォンダーユーダータイヤンダーシェイ○ダーションシェイジウインブグアンジェティアオルーヨウドゥオ○シン」と聞こえると思いますが。 違いますか?違ったら台湾語かもしれません。 *上記○は表示不可能。

noname#118698
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 歌詞はまさしく「風大雨大太陽大~」から始まっていて、そこは聞き取れるんです。その他にも「俺の靴を磨いてくれ」的な事を言っている所とか、サビの「再出発、再出発吧」とか時々聞き取れる部分は時々あるのですが、大部分は名古屋弁に良く似た呪文のように聞こえます(^^;)。「自分の听力のせい?」と思い今朝も良く聞いてみましたが、やっぱり意味不明です。なんかミャーミャー言ってるんです。ネイティブさんに聞いて貰えば良いのですが、今近くにそういう方がいらっしゃらいんです。 おかしい・・・あれは普通話?あれが普通話?もしあれが普通話だったら「桑田が歌うおかしな発音の歌」よりおかしな感じです。聞き取れないのですっごくフラストレーションが溜まっています~(^^;)。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 任何

    任何 これは広東語で any の意味?普通話ではどういうのでしょうか?

  •  GReeeeN  NEWアルバム

    6月27日発売、GReeeeNのnewアルバム 『歌うたいが歌うたいに来て 歌うたえと言うが 歌うたいが歌うたうだけうたい切れば 歌うたうけれども 歌うたいだけ 歌うたい切れないから 歌うたわぬ!? 』 本当に長いですね(汗) さて。このアルバムの収録曲を教えていただきたいのです。 インターネットで調べてみたのですが、出てこなくて(´△`) 知っている方がいらしましたら回答お願いします!!

  • 台湾人が台湾中国語と中国普通話の違いにこだわる訳

    台湾人が台湾中国語と中国普通話の違いに異常にこだわる本当の理由を教えてください。 (例)早上好(中国普通話)→早安(台湾国語) 中国人に「早上好」と挨拶をすると、台湾では、「早安」だというような指摘を受けたことがあります。書き込みを見ていても、似たようなエピソードは結構ある気がします。 話がややこしくなるのでここでは以下の通りとしておきましょうか。 台湾中国語=台湾国語 普通話=中国の標準語≒北京語 つまり、ここでは台湾国語と中国普通話は似て非なるものとしておきましょうか。

  • 「遺憾」という言葉は普通の会話で使いますか?

    よろしくお願いします。 台湾の人と,日本語・中国語を相互に勉強するということで, メールでお話をしているのですが, そのメールの中で,台湾の人は, 「たくさんの遺憾があって,台湾に帰りたくない」 と書いているのです。 全体の流れからこれは,まだまだやり残したことがあって, 心残りだということを言いたいらしいのです。 数日,日本に遊びに来ていたのですが。 で,ここで質問なのですが, 私の感覚では,「遺憾」という言葉を友達同士の 会話で使うことは不自然だと思うのです。 なので,そのことを指摘しようと思うのですが, みなさんはどう思いますか? もともと私自身,そんなに多くの語彙を使う人間 ではないので,もしかしたら不自然に思うのは私だけ なのでは???と思い,質問してみました。 宜しくお願い致します。

  • 童謡 雪やこんこん

    検索かけたのですが、見つからなかったので質問させていただきます。 雪やこんこんの歌が収録されているアルバムないですか? またありましたら教えてください。よろしくお願いします。

  • 普通話と北京語と国語の違い

    普通話と北京語と台湾の国語は似て非なる言葉と言われていますが、その違いを教えてください。

  • 英語圏で普通に通じるのでしょうか?

    英語圏で暮らしたことのある人に質問です。 ピーマン、アンケート、デビュー等のフランス語、パプリカ(ベルギー語?)、アリーナ(ギリシャ語)等の言葉は英語圏で普通に通じるのでしょうか? デビューアルバムというのは日本語英語?

  • シャキーラのスペイン語の歌を集めたいのですが

    シャキーラのスペイン語の歌を集めたいのですが アマゾンの商品紹介を見ても色々な種類があり どのアルバムを買えばいいのかいまいちわかりませんでした。 ・英語バージョンよりスペイン語がいいです。 ・できるだけたくさん聞きたいのでアルバムがありがたいです。 ・PVが収録されているならよりいいです。 以前ランドリーサービスを買ったらスペイン語の曲はオホスアシー一曲しか入っていなくて少し残念でした。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 日本の歌を中国語カバーしてる物

    中国(というか主に台湾や香港)で日本の歌を中国語、広東語でカバーしてる物ってたくさんありますよね? その中で、宇多田ヒカルのAutomaticをケリーチャンかだれかが歌っていたと思います。でも中国語で何というタイトルなのか、何のアルバムに入っているかがわかりません。 その他にも、この曲が誰かにカバーされてる、というのがありましたらいろいろ教えてください。どのアルバムに入っているのか等も一緒に教えていただければ嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 普通話上海語台湾語広東語などの音読みや将来性など

    書店には中国語の普通話以外に、上海語、台湾語、広東語などの本があります。 日本の音読みに近いのはどれでしょうか? また、普通話との文法の差やそれぞれの将来性などどれくらいあるのでしょうか?