• ベストアンサー

韓国語を勉強していると日本人から「韓国語なんか勉強

韓国語を勉強していると日本人から「韓国語なんか勉強しても無意味、時間の無駄」といわれるのに、中国語を勉強していると日本人から「君はすごい等」とか言われたが、この日本人のなぞの韓国語ヘイトと中国語賞賛は何なのだろうか? 中国語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

中国語をやっている人間なので、韓国語に対してどう言われるかは体験としては知りません。でも、中国語を40年やっていて賞賛された記憶はないですね。 むしろ、奇人変人扱い、たまたま中国が経済発展して大国になったから、その尻馬に乗りやがって、などと悪口を言われることのほうが多いですね、中国が思いっきり貧乏な時代(1970年代半ばの文革末期)から損得関係なく勉強してきたのですが。 日本人が賞賛するのはやはり英語使いでしょう。 自分が使う中国語よりはるかに幼稚なレベルの英語使いがめちゃめちゃ尊敬の目で見られてますね。でも、中国語はぺらぺらでも使った途端に通訳屋扱い、それまで中国語とはまったく縁のない仕事をいっしょにやって、そこで大いにリスペクトしてくれてたはずの人たちも手のひらを返すので、どうして、という感じです。 日本人は英語を中高で勉強するので、自分が中高勉強しても全然しゃべれない英語をしゃべる人のことは自分と照らし合わせてみるから賞賛する、でも、訳のわからない北東アジアの言葉を操る人間に対しては、なんであんな言葉を勉強するんだろう、気持ち悪いと、ちょっとおかしな輩、自分たちの延長上には居てほしくない異分子の類とみなすみたいです。中韓どちらも激しい反日国なので、それに反発する人が多いことも背景にあるでしょうね。 中国は最近米国と世界の覇権を争う大国になったので、好き嫌いにかかわらず、そのプレゼンスを認めざるを得ないから、中国語を賞賛する人が出てきたのでしょうか、ぜひお目にかかりたいものです。 韓国にはそこまでの世界的プレゼンスはないし、最近の徴用工判決や慰安婦像設置問題、旭日旗問題など、客観的に見ても首をかしげざるを得ない日本との国際的トラブルが多いので、なんでそんな国の言葉を勉強するの?という反応を示す人がまだまだ多いことは考えられますね。 実現性の多寡は知りませんが、朝鮮半島南北統一がなされて、親日の強力な国家が成立するようなことがあれば、韓国語を勉強している人には賞賛の嵐でしょうね、なんと先見の明があるのでしょう!って。

hayyuji9401010
質問者

お礼

ご回答のほど、 ありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

 僕は「中国語カテゴリー」にいませんし、人の言うことはあまり聴いていませんので、別に騒ぐことでもないと思います。

hayyuji9401010
質問者

お礼

ご回答のほど、 ありがとうございます。

noname#233969
noname#233969
回答No.2

そんなことを言う人はいません、貴方の妄想です。

hayyuji9401010
質問者

お礼

ご回答のほど、 ありがとうございます。

  • 4237438
  • ベストアンサー率28% (278/974)
回答No.1

韓国は、 1.病的な反日国家であること。 2.日本への嫌がらせが止まらないこと。 3.中国は日本に漢字など文化の影響を与えた国。韓国は日本が併合などによって文化を教えてあげた国です。 4.中国はスケールおいて、たとえば人口などは韓国の20倍以上ある国です。そして中国は親日国へなろうとしています。 >この日本人のなぞの韓国語ヘイトと中国語賞賛は何なのだろうか? 当然のことだと考えます。

hayyuji9401010
質問者

お礼

ご回答のほど、 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 1.韓国語、中国語、タイ語を勉強しているが皆さんは

    1.韓国語、中国語、タイ語を勉強しているが皆さんはどのように勉強されておりますか? 2.それぞれ中級ぐらいになると参考書、学習書が少なくなるが何かオススメはありますでしょうか? 言語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。

  • 英語とそれ以外に勉強するなら韓国語か中国語どっち?

    約3年で全く未経験の韓国語か中国語を1000時間学習して 片言になるぐらい、英語は小中高と大学受験のとき勉強して それから、時々、思い出したように取り組んでいたを 3年間で520時間勉強するつもりです。 予定では英語と韓国語もしくは中国語の2ヶ国語を 片言で理解できるぐらいになりたいと考えているのですが、 韓国語と中国ごならどちらを勉強するべきでしょうか? 中国の方が伸びしろがあるしやはり中国語を勉強するべきでしょうか? ザーッとテキストを見た限りでは 韓国語のハングルの方が簡単で1時間でなんとなく読めるようになったので、可能性を感じています。 ただ、韓国語覚えても使う機会があまりないから 今後のことを考えると中国語の方がいいかなーと思ったりもします。 ただ、 インターネットコンテンツとして、英語や韓国語、日本語などの言語は残る可能性があると考えていて、 韓国語と日本語はどうなるかわかりませんが、 韓国は芸能関係で積極的に発信しているしインターネットのコンテンツを今後、推進シていくことを考えると無視できないと考えました。 ここは中国語と見せかけて逆張りして韓国語もありかなぁとも考えたのですが、 中国語を勉強したほうがいいですかね? アドバイスよろしくおねがいします。( ・`ω・´) 平日50分 20分:英語 30分:韓国語 or 中国語 土日:3時間15分 1時間:英語 2時間15分:韓国語or中国語 1週間 英語:3時間40分 韓国語or中国語:7時間 1年間 英語:190時間 韓国語or中国語:365時間 2年9ヶ月 英語:520時間 韓国語or中国語:1000時間

  • 日本語を勉強している韓国人です。「愛でている」について

    はじめまして、私は日本語を勉強している韓国人です 最近は日本の歌とか文学で勉強中ですね。 "愛でている"という言葉の意味はどんなに使われますか?? どんな感じで使われるのか分からないですね。 教えてください^_^

  • 韓国語検定3級受けるのですが何か良い勉強方法ありま

    韓国語検定3級受けるのですが何か良い勉強方法ありますでしょうか? 過去問解きまくる勉強ならば受かりますか? 韓国語検定3級受けた事がある方どの様な勉強されたか教えて頂ければ幸いです。 韓国語カテゴリー皆さまの ご回答のほど、 お待ちしております?

  • 日本語を勉強している韓国人ですが 日本語について聞きたいことがあります

    日本語を勉強している韓国人ですが 日本語について聞きたいことがあります。 私しかできないことを日本語では何といいますか?韓国ごでは強点とも言います。長所とか得意しか使われませんか?

  • 韓国語、中国語カテゴリーは、なぜあるの?

    韓国語、中国語カテゴリーって、なぜ、あるんですか? 質問は1~2日に1回の頻度で、かつ、閲覧者数も少ないようです。 こうした状況であるならば、 ラテン語という新たなカテゴリーを作った方が、ひょっとしたら、利用者数が多いのかもしれません。 また、 ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、ヒンディ─語等々は、外国語で一括りにしているのに、 韓国語と中国語は別建てです。 謎です。 韓国語、中国語カテゴリーって、なぜ、あるんでしょうか?

  • 韓国語について

    最近、韓国ブームでテレビでも、日韓ドラマなどもやっているし、 急に身近な存在にかんじてきています。 ところで、漢字というものが、中国から、韓国をへて日本に入ってきた というようなことは、昔習った記憶があります。 日本でも、もちろん漢字はつかっているし、中国語をみても、「こんなことをいいたいのかなぁ」と、うっすらとですが理解できます。 しかし、韓国語(ハングル語)というのは、全然漢字と違う感じがします。 なぜ、中国と日本にはさまれている韓国が、ハングル文字を使うようになったのでしょうか? (でも、「金日成」という方は韓国の人ですよね?)うーん、詳しい方から見たら、変な質問なのかも知れませんが、私には、謎なのです。 どうぞ、ご教授、よろしく御願いします。

  • 韓国語と日本語。

    韓国語と日本語は文法がよく似ていますよね。言い回し等もよく似たものが多いですよね。 そこで質問なのですが、韓国語も日本語も中国からたくさん影響を受けているはずなのに どうして中国語のような語順にならなかったのでしょうか。 そもそもどうして韓国語と日本語の文法は似ているのでしょうか。 教えて下さい。 お願いします。

  • 「私は日本語を勉強している(勉強中の)中国人です」は自然な日本語だと思われますか

     私は中国人です。いま日本語を勉強しております。次の二文は自然な日本語であるかどうか、皆様のご意見をお聞かせください。 1.私は日本語を勉強している中国人です。 2.私は日本語を勉強中の中国人です。  簡潔な表現が好きなので、「私は中国人です。いま日本語を勉強しております」を上記のような構造に縮めました。縮めた後、それは違和感を覚える表現になるのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ大変あり難いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国人・韓国人が日本語勉強グッツ

    いつもお世話になっています。 私(夫)日本人の妻は、中国国籍の韓国人です。 妻には子供がいて、 この度、日本へ留学してきました。 そこでお尋ねします。 言葉は、中国語と韓国語は読み書きできます。 日本語を勉強するのに、 中国人・韓国人が 日本語の言葉がでる(音声付)電子辞書などグッツを探しています。 リンク先など 商品番号とか、 お勧め品とか、 なにかしてあげたいので教えて下さい。 (国内ですが飛行機で離れた所で勉強してます) (5・6人で留学に来ている為、平等間からパソコンはまだ早いみたいでCDソフト以外でお願いします) (↑しかし、今後の参考の為にソフトの情報もありがたいです。) 管理者の話だと、電子辞書ならいいとか 余談でもかまわないので情報をお願いします。 特に、中国人の方、韓国人の方、 「私はこれを使ったよ。」情報お願いします。 補足で付け加える事もありますので宜しくお願いします。