• ベストアンサー

私は日本語を勉強中の中国人です。

私は日本語を勉強中の中国人です。 日本語について教えていただきませんか。 「宜しくお取り計らい下さい」はどんな意味ですか? どんな時に使いますか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • takuranke
  • ベストアンサー率31% (3923/12455)
回答No.2

「物事をうまく処理してもらう」こと、 穏便に取り計らう=「もめ事にせずに、おだやかに処理をする」こと 「この件については、なにとぞお取り計らい下さいますよう」 「このことについては、どうぞうまく処理してください」のように、 何かを相手に依頼するときに使用します。

yua16
質問者

お礼

ご回答有難うございます。

その他の回答 (2)

回答No.3

ni説的那個句子的意思就是: 請nin妥善處理。 但是,這是一種比較正式,或者説比較書面的一種用法。一般在正式場合使用。

yua16
質問者

お礼

親切に中国語で回答していただき、ありがとうございます。

  • pluto1991
  • ベストアンサー率30% (2015/6674)
回答No.1

どうか、この依頼が円滑に進行するように手配をしてください、おねがいします。 ですね。 「今回の出張は短期間なので、工場に滞在できるのは1日だけです。 その間に、3つの部署と話し合いをしなければなりません。 宜しくお取り計らい下さい。」

yua16
質問者

お礼

ご回答有難うございます