• ベストアンサー
  • 困ってます

pull me down

I am a young guy in university undergoing a gender transition. Since coming out at the start of this academic year, I have never been so centered and calm — and I am happy with life. I have finally gotten to a point where I can allow myself to get into a serious relationship with someone who truly respects my identity and sees me as nothing but male. The only issue I have is that my mum is in total denial. She has known now for two and a half years but will not respect my pronouns or my new name. I tried to bring her along in the transition from the beginning, but after two years trying to convince her this is real, I couldn't wait any longer and I finally started hormones. All of our arguments center on her being uncomfortable with my transition. It's framed as concern for me. My mum has never been happy in her life, and I cannot allow her to pull me down with her. I struggle terribly knowing that I am betraying her perception of me and taking away her little girl. But this is who I am; I can't do anything about it. The stuff she says is offensive and wrong and try as I might to understand, I am losing respect for her. pull me downと try as I might to understandはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

"pull me down" 「共に落ちる(道連れにする)」 My mum has never been happy in her life, and I cannot allow her to pull me down with her. 私の母は人生の中で何一つ楽しいことはありませんでした。そして私は彼女の道連れにされるわけにはいかないのです。 try as I might to understand, I am losing respect for her. (母の言動を)理解しようと努力しつつも、私は彼女に対する敬意を失いつつあります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • please someone translate for me

    "I don't feel I have been anything but honest with you since we have started our friendship, I am sorry I am unable to give my self to you at this point as anything but a friend." this is my homework at my school from out of japan. please someone translate for me. in my idea, it means "she does not feel anything for him(does not she like him?) and it is her honest. so she does not want to be in a relationship with him(she just wants to be a friend)." = "tomodachi ijou koibito miman?" is it light? please, please someone helps me. if you comment me, i can not use japanese now, but i can read japanese, so please write japanese. thank you so much!

  • should it come up

    I am a mentee in a "future women leaders" program at my organization. I am paired with a director of a different department. She and I get along very well, but she is not on speaking terms with the director of my department, and has gone so far as to file a complaint against my immediate supervisor, a woman I respect greatly. So far, my mentor has not reached out to me to organize our first mentoring session. Perhaps it is because she is very busy, but I suspect it is also because she is basically at war with my department, going so far as to instruct some of her subordinates not to speak to my colleagues (although they still speak to me). I sent an initial, "Thank you, and I'm looking forward to working with you" email to her upon the human resources department informing us that we were paired together. I have not reached out to her again and haven't heard from her. I am not sure how I would handle any discussions about my department, in particular my supervisors, should it come up. should it come upの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • a person in my own right

    The problem comes when dealing with the other grandmother, especially when others are in the vicinity. I don't know whether it's because I am older than she is or what, but she always addresses me as "Gramma Mary," as in, "Gramma Mary, what would you like to do today?" I find this condescending, disrespectful and rude. First of all, I am not her grandmother. Second, I am a person in my own right, with a job and hobbies. a person in my own rightはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • fooling around on me

    I am celebrating Christmas with my fiancé for the first time, and I am very uncomfortable. His ex and her husband bring the kids over and stay, along with an ex-girlfriend whose son he helped raise for five years. And they are all OK with it! I was fine with the backyard barbecues and school plays, but this is too much for me. My fiancé says since his house is big enough for everyone to have a bed, it makes sense for everyone to stay over and enjoy the holiday without rushing around to different locations. I am not worried about him fooling around on me, but the situation seems too odd. fooling around on meはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • his is on me

    Dear Sugars, I remember reading, at some point, that you should be willing to give any money you lend to friends and family as a gift if you want to maintain that friendship or relationship. I get this. I've lived by it for a long time. However, I went against my better judgment and lent a friend a lot of money. She said she would pay me back quickly, but now it's been almost a year. I never imagined that she would avoid the topic the way she has, but after I lent her the money, she never mentioned it again. My heart hurts when I think about it. If it were a few hundred dollars I would feel OK with the gift, but this is a big amount of money. Should I assume that if I bring it up with her and ask her to pay me, that I am going to lose the friendship? It feels so incredibly unfair that this is on me. his is on meはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • she gives me a good deal

    For the past four years, I've been having a friend do my hair. "Marcy" and I knew each other in grade school and lost touch, but I saw on Facebook that she was doing hair and decided to start seeing her. She is a very sweet woman and is passionate about her work, and I am grateful that she gives me a good deal. she gives me a good dealというのは「値引きしてくれる」ということでしょうか?よろしくお願いします

  • 日本語に訳して欲しいです

    I am Capt Ken Anderson a United States solider in Afghanistan. I was married before but my wife is late and i am left with my little daughter who is in USA under the care of a nanny. i am 46 years and i wish to have a good relationship with you.bye please send me email

  • Can you help me?

    I am a foreigner in Fukuoka, and now I am finding the job here. I wrote a sentence about my interest, can you help to translate it into a cute Japanese way? Thank you very much! ** My hobby is video games. Because I can experience magic things and get relax from games. They are fantastic to me. I am a person with strong curiosity. Different games give my different life experience and make me live more active in the real world.

  • double down

    Our son is in a serious relationship and I believe an engagement is in the offing. We like this young woman, but have reservations that I am struggling with. It's clear our son spends a great deal of time and energy taking care of his girlfriend and making her feel secure and content, although she is rarely content for long. He makes all the food, goes out for her coffee, makes all the reservations, plans trips, etc. This never-ending support over her workplace and social worries seems awfully one-sided, and my son has confided that it can be exhausting and frustrating. He has suggested she see a therapist for anxiety or depression. His siblings share my concerns. They have reached out to her in numerous ways but she is usually tired or busy. Is there anything useful to say here? Or double down on being as kind and generous as I can be? double downはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 高1英語 話法 教えてください!

    テスト前で、来週まで授業がないので、答えがあってるか教えてください! 解説していただけるとありがたいです! 問 直接話法は間接話法に、間接話法は直接話法にしなさい。 (1)My boss asked me to get in touch with my client as soon as possible. My boss said to me, "You get in touch with my client as soon as possible. (2)"What's up?" I asked her. I said to her what's up. (3)She said a Christmas tree was in the her attic and she needed it brought down. She said,"a Christmas tree is in the my attic and need it brought down". (4)I said to her,"What do you want with a tree?" I asked her what you wanted with a tree. (5)She said her grandchildren were stopping by for a visit. She said to her grandchildren "You are stopping by for a visit." お願いします!