• ベストアンサー

「あ」に濁点の発音は?

先日、病院の待合室で手元にあった漫画を眺めていたところ、吹き出しに「あ」に濁点の文字(というか記号というか)があり、話の筋や絵の雰囲気とじつに符合していて大笑いしましたが、さて、どう読んだものかと考えてしまいました。近所の若い者に聞いたところ、怪訝な顔をされ、さらには、「あいうえお」それぞれに濁点を打つ文字があるとのこと(半濁音まであるらしい)、ますます、どう発音するか気になりました。もし、諸兄諸氏姉がこれら読むならば、どのように発音しますか? 「声にならぬ声を表す」という解釈が妥当かという気もするのですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#232424
noname#232424
回答No.6

コーヒーブレイクで補足。 >高い周波数成分がおおくなる ふつうに「あー」と発音するとき,基音が200Hzの男性がいるとします。 1.驚いたりすると,基音が230Hzとかに上昇する。いわゆるキーが上がるわけです。 2.実際の声には,基音の2倍の周波数の400Hz,3倍の600Hz,4倍の800Hzなどの高調波も,個人特有の割合で含まれます。だから,目隠しをして同じキーの歌唱を聞いても,「これはA氏が歌ったもの」と聞き分けられます。驚いたりすると,高調波の割合が増える。 上記の2つの意味があると思います。 日本語は「50音」といいますが,じっさいの発声ははるかに複雑な音の集合です。中年オヤヂの「あ」とAKBエイジの「あ」,かみさんのヒステリックな「あ」は異なります。それを日本語のお約束としては「たった50種類」に分類しているだけです。50種類で満足しない人が,いろいろな記号でバリエーションをつけるのは,まあ,音響学的にはわからないではありません。国語学的には認められませんけど(笑)。

その他の回答 (5)

noname#232424
noname#232424
回答No.5

下記を,じっさいに発音してみるといいです。 ・のんびりと「あ~あ。ひまだなあ」 ・驚いて「あーっ。塩と砂糖とまちがえて入れちまった!」 たぶん後者のほうが,舌の付け根や喉が緊張するはずです。音量がおおきくなるだけではく,緊張して高い周波数成分がおおくなると思います。その濁点だと,ぼくは解釈しています。

  • kzsIV
  • ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.4

過去のQ&Aに以下のものがあります。 https://okwave.jp/qa/q1007880.html 「あ"~っ」というのは?」 https://okwave.jp/qa/q4888415.html 「あ゛」が50音図に追加されることは?

hurukame99
質問者

お礼

すでに同じような質問があったとは、下調べが不足でした。恥ずかしいしだいです。今時の若者には「母音に濁点」の発音はできなくても、共通のイメージがあるようですね。そのうち、旧世代には聞き取れない、新しい発音が生まれるのかもしれません。

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.3

片仮名の「う」、ウに濁点はつけますね。一字ではなく、ヴァ、ヴォ、ヴィとか。主にVの発音を表します。 「あ」に濁音?話の展開は、おそらく、絶句してしまった、でしょうか。 苦々しく思う、あきれ果てる、などの意味が込められていると思われ、口は開いているけども、声らしい声は出なかった、と想像できます。「声にならぬ声」という表現も当てはまりますね。

hurukame99
質問者

お礼

  主にVの発音を表します bとの発音を区別する工夫と聞いたことがありますが、テレビとかバージンとか、普及しているような、してないような    あきれ果てる 楽しいデートなのに、彼氏のあまりの野暮天ぶりに、彼女が思わず発した言葉なので、まさに、そのとうりです。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

「声にならぬ声を表す」 でも、定義としてはいいと思います。その 「声」 は、イメージとしては 有声音 ですが、無声音でも音としては出るので、「聞こえない音」 ともいえないので悩ましいですね。 濁点がついているということは 濁音 としたいのですが、[ア] という音の濁音というのはないはずで、なぜなら [ア] は母音であり、母音は単独の有声音か子音と結びつくかして発声される音であり、単独で濁音化することはないからです。 でも、漫画とはいえ、とにかく何らかの音を連想して欲しいので、無理な表記であっても、効果としては訴えるものがあるのなら、何らかの発声音ととらえてもいいのかもしれません。下記のところの 「世界大百科事典」 の [日本語] の項目の中の [濁音] への言及というのを見ると、  〈ガ〉の子音 [ɡ] の構えで,軟口蓋の後部を下げ鼻から息を通せば軟口蓋鼻音の [*] となる  ([*] の部分の発音表記記号はここでは文字コードの関係で転写できません) とあり、たとえば 「学校」 という語の語頭の [ガ] の音の前に鼻音化がなされているということなので、[あ] の濁音とは、そういう鼻濁音を伴う [ア] の音ととらえる手もあるかもしれないと思いました。すると、かなり [ンガ ] に近い音、[フンガ] にも近いような、鼻音を効かせて、かつ声帯を緊張させて、思わずポンと [ア] の音を無理やり発するような、妙な発声音なのではあるまいか、と想像いたします。

参考URL:
https://kotobank.jp/word/濁音-92917
hurukame99
質問者

お礼

「ンガ」「フンガ」とは・・・大昔の「ガキデカ」を思い出しましたw   妙な発声音 もし外国語にドンピシャリの発音があったら楽しいですよね

  • MACHSHAKE
  • ベストアンサー率30% (1114/3600)
回答No.1

強いて言えば、 ダミ声の「あ」ですね。

hurukame99
質問者

お礼

ダミ声ですか? う~ん、違うような、それでいいような・・・・

関連するQ&A

  • 濁点をとる傾向?

    最近テレビを見ていて思うのですが、濁点をとる傾向にあるのかなとおもいます。ここで言う濁点とは、その文字の前に文字があるためににごる音のことです。 たとえば、浜崎(はまざき)の「ざ」などです。 最近テレビで聞いた例だと、 ・白金(しろがね)→しろかね ・大玉ころがし(おおだまころがし)→おおたまころがし ・○○橋(○○ばし)→○○はし などです。いちいち覚えていないので、パッと思いついたのしかあげていません。 しかし、白金は東京の地名のことですが、地図を見ると確かに「しろかね」になっていたり、濁点をつけないほうが正しい場合もあります。こういうこともあるのですが、私にとって白金は「しろがね」と発音するのが当たり前であり、濁点をとって発音されると非常に違和感を感じます。 で、質問ですが 1,私のように、濁点をとる傾向にあるなと感じていた(気づいていた)人はいますか? 2,濁点をとって発音することをどう思いますか? 3,濁点をとって発音されることに違和感は感じますか? 私の意見としては、 1,感じていた(質問してるくらいですからね) 2,気に食わない。どうせテレビ側としては、響きがきれいだからとかいう理由だと思いますが、私はそうとは思いません。(言葉によっては濁点がないほうが正しかったりもしますが…) 3,感じる。すぐやめてほしい。 長くなってしまいましたが、よろしくお願いします。

  • 「通う」と「火曜」の発音は同じ?

    「拾う」と「疲労」「囲う」と「加工」「気負う」と「既往」  これらは、ひらがな表記では同じになりますが、発音が同じ場合と違う場合があります。(まだ他にも例はあるとおもいます。旧仮名遣いでは”う”を”フ”と表記していた言葉等に多い気がします) ひらがなは一つの文字に複数の発音をもつ字があるから、と理解していいでしょうか 近所のアメリカ人に質問されて考えてしまいました。アルファベットは一文字に複数の発音があるので、それと同じかなと思い質問しました (ひらがなは、一文字が一発音の発音記号みたいな文字だと思っていたので・・)

  • 発音記号の疑問点・・・

    curiousという単語の発音記号を見てみると、kjuari{eの逆}sというようにuの横にはaを丸めたような記号があります。 自分はこれを「ア」と発音するのだと解釈して、「キュアリアス」と発音していました。しかし、ネットの辞書でネイティブの発音を聞くと、「キュリアス」といっており、aのような記号の部分は発音していませんでした。 それと、abandonという単語のdの横の発音記号もaのような記号がありました。こちらの発音を聞いてみると、「アバンダン」といっていました。ということはaのような記号のところは「ア」というふうに発音されているのだと思うのですが、一体このaのような文字はどう発音されるのでしょうか?発音記号の一覧表にも載っていませんでしたので気になっております。

  • sit と shit の発音の違いについて

    座る sit 糞 shit 座る というつもりで、シット を使っても、 俗語で卑猥な方の シット と聞き間違われないようにするために 発音する際に、どのような点に気をつけて発音すればよいでしょうか? 発音記号を調べたら、sit は s で shit は、微積の記号みたいな S でした。 この2つは、どのように違うのでしょうか? 発音に関することを、このように 文字で質問するのは心苦しいのですが、 なにとぞよろしくお願いします。 

  • 英語の習得に発音記号の理解は必要でしょうか?

    英語の習得において、発音記号の理解は必要なのでしょうか? 語彙を増やす、ひたすら英語を聴く、声に出す…など様々な学習行為のなかで、発音記号の勉強はどれくらい優先されるべきだと思われますか? 発音を気にせず、まずは会話できるようになることを優先した場合、発音記号の理解は後回しでも良いのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 海外サイトで発音の質問をしたい

    あるアーティストの海外ファンサイトで、発音の質問をしたいと思います。発音の質問とは、「"A"は何と発音するか?『アー』か?『エー』か?」というものなのですが、これをどう表現したらいいのかが分かりません。ちなみにこの「A」とは、ある単語の頭文字です。 私がこの疑問を持った背景などは長くなるので省きますが、とにかく海外の人たちが"A"を何と発音するかが気になるんです。 アメリカでは発音記号は専門的に勉強している人でなければ知らないと聞きましたし、もしサイト上で発音記号を表示できたとしても「何て読むの?」とか「文字化けしてるよ」と言われてしまうと思います。そこで、発音風(?)に発音を表現できたら、と思うんです。 例えば「D」を発音風に表現したいと思ったら、「Dee」って書けばいいですよね。そういう風に表現したいと思うのですが、「エー」とか「アー」ってどう表現したらいいのか、さっぱり分かりません。「エー」は"eh"、「アー」は"ah"で通じるでしょうか? 何かいいアイデアをお持ちの方がいらっしゃいましたら、教えてください。よろしくお願いいたします。

  • ヒンディー語 「「े」は何?

    ヒンディー語について、 http://okwave.jp/qa/q8969112.html 「ヒンディー語 シローレーカー 単語の後?文の後? 」 という質問をしました。 頂きましたご回答に、 > 濁点は、子音を有声音等に変化させるもので、「े」は、母音を > { a → e }に変化させる記号と見ることができます。 とありました。 メモ帳にコピーして貼り付けたら、े(シローレーカーの上に、左上から右下に向かって書く線(発音は「e エー」と本には書かれています。))になりましたので、この文字(?記号)のことなのでしょうか? それとも、「「े」の文字をバックスペースで、削除すると、「「े」「「」と変わるので、違う文字なのでしょうか? ご回答、よろしくお願い致します。

  • 濁点の発音について

    濁音の「ぐ」が発音できなくて困っています。「く」と「ぐ」の発音の違いをご説明できる方、教えてください。 (舌の使い方や、口の使い方など、その他)

  • (古代)清音、濁音の数は何故、沢山あったのか

    読み齧り(?)の付け焼き刃ですが、清音と濁音に限ると日本語の音節は古代から一貫して減少傾向にあったということです。 1 奈良時代には例として「こ」、及び「こ」に近い音には「ko」と「ko”」の区別があったといいます。この意味は、都の近くでは全ての人が両方の発音が可能で区別していたという意味ですか。それとも、「ko」の発音は出来るが「ko”」の発音は出来ない者と、「ko”」の発音は出来るが「ko」の発音は出来ない者とが混在していたということですか。 注]3箇所の「o”」はドイツ語でいうオー・ウムラウトです。「o」に変音記号がついたものを表すと考えて下さい。変換できないので便宜上こうしました。 2 清音と濁音が減少した理由の一つは「発音容易化の欲求」や「発音明瞭化の欲求」があるといいます。これらの欲求があるであろうことは素人の直感と一致するのですが、それなら過去の一時期にもせよ発音し難く聞き分け難い音節が何故、今日より沢山あったのですか。容易な発音や明瞭な発音だけしかしたくないのであれば「ゐ、ゑ、ぢ、づ」などの音節は各々「い、え、じ、ず」と紛らわしいので今日と同様に最初からない筈ではありませんか。 当てずっぽうの仮説ですが、一つの推測として都ですら多くの方言が乱立していて同一人物が「ゐ、ゑ、ぢ、づ」と「い、え、じ、ず」の両方を発声していたのではなく、「ゐ」と「い」のどちらか一方、「ゑ」と「え」のどちらか一方(以下略)しか発声できない人が混在していたと考えないと辻褄が合わない気がします。しかし、この説は偽なのでしょう。清音、濁音の数は、かつて何故、沢山あったのですか。 3 大まかな話でよいのですが各言語毎に http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E5%A3%B0%E8%A8%98%E5%8F%B7 にある発音記号の何%を発音できるか考えます。このとき日本語は他言語に比べてその割合が多いのですか、少ないのですか。割合が大きいほど外国語の会話を学ぶには有利だろう、というだけの動機ですから論文の引用など根拠は要りません。結論だけが、「ふーん」程度に知れれば十分です。 よろしくお願いします。

  • 鼻濁音と鼻母音の違い

    フランス語やタイ語、朝鮮語などを(主に音声学的な興味から)少しかじってみて思ったのですが、 鼻濁音(よく日本語で議論になる)と鼻母音は違うものですか? そもそも鼻濁音という言葉の用法が人によって違う気がするのですが、ここで話題にしたいのは音節末に'ng'の音がある場合です。("ng"→軟口蓋鼻音) 例えばタイ語で "on", "om, "ong"という3つの末子音は区別されますが、日本人にはおそらく全て「オン」と聞こえるはずです。一方フランス語では "-on", "-om"というつづりは鼻母音で"o"を鼻にかけて発音する、と教わりますが、日本人にはやはり最初は「オン」に聞こえます。 IPAではフランス語などの鼻母音は母音の上に波線をつけてあらわしますが、末子音の"-ng"は子音として記号が割り当てられています。また、自分で聞いたり発音してもやはり違う音のように感じますが、「鼻母音は鼻濁音と同じ発音方法をすればできる」という先生がいたので、確認したいと思い投稿しました。 面倒かとは思いますがご存知の方よろしくお願いします。(ちなみに自分の鼻母音の発音はネイティブのフランス人の先生には問題ないと言われました)。