What is deposits in wedding planning? The burden of organizing and paying deposits
- Find out what deposits mean in the context of wedding planning
- Explore the burden placed on my daughter in organizing and paying deposits for her engagement
- Understand the expectation of joining finances or reimbursement in the future
- ベストアンサー
deposit
My daughter was engaged to a young man who wanted a big wedding. They both saved to pay for it, but in practice the burden of organizing and paying deposits fell on my daughter, with the expectation that later they would either join the finances or he would reimburse her. ここでのdepositsは「手付金」でしょうか」?その場合「手付金」とはなんのことでしょうか?よろしくお願いします
- corta
- お礼率76% (4123/5358)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。ここでのdepositsは「手付金」でしょうか」? はい、そうです。 2。その場合「手付金」とはなんのことでしょうか? deposit とは、下記の3ないし4のようなもので、結婚式の費用の何パーセントかを前払いする、金額です。一種の予約金です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=deposit
関連するQ&A
- paying his way
Two years after my mom made that decision, my dad successfully applied to be transferred to a prison closer to us. I would love to say that he did it because he really wanted to reconnect with his daughter, but the truth is that he wanted to be closer to his mother. She was paying his way in prison. paying his wayとはどういうことでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- どのような意味でしょうか
My nephew is recently engaged, and he and his fiancée are starting to discuss wedding plans. The bride and her family have no money for a reception. My brother and sister-in-law would like to help, but they feel like they should have a say in the planning, if they are underwriting the party. underwriting the partyとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
It’s an inappropriate request to make of a co-worker, https://slate.com/human-interest/2018/02/dear-prudence-my-daughter-is-passing-on-the-burden-of-her-new-baby-to-me.html ここでのofの使われ方の解説をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- theyが指すものが書いてない気がするのです
女: I need to send some money to my daughter in Denver.Can you believe it ? She lost her credit card . 男: Oh, that could be a big problem . it would be best to send her an international money order. 女: Good idea. I heard they sell them at the post office . they sell them の them は an international money order ですよね。だけど they はありませんよね。 省略でしょうか、印刷ミスでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をよろしくお願いします
I am a single mother of an infant daughter. I love my daughter more than life itself, but I am at a crossroads and she is in the middle. I work a very good, high-paying job. However, I don't like it. I want to go back to school and get a master's in a field I am passionate about. I'd get a job that would ultimately only pay about half of my current earnings, but I would actually enjoy it! I'd get a job that would ultimately only pay about half of my current earnings, but I would actually enjoy it!の和訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- (私は)娘に一緒に水族館に行くと先週約束した
英訳してみましたが、改善点などありますか? I had promised my daughter to go an aquarium together last week. またPromiseの目的語をthatで書くと、時制はどうなるのでしょうか? I had promised my daughter that we would go an aquarium together last week. で間違いありませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をよろしくお願いします
I would like for my husband and me to give my daughter, his stepdaughter, a lump sum toward a house down payment. 和訳をよろしくお願いします。(夫と自分にgiveしてほしい??)
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
Last year, I wrote to you about my beautiful 35-year-old daughter and the kidney transplant she'd just received through the United Network for Organ Sharing. I am "A Very Grateful Mom." My daughter continues to do well and is leading a healthy life. We would like to thank the donor family, but my letter sent to them through the donor channels was never responded to. was never responded toのtoはなぜ必要なのでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 訳をよろしくお願いします
Millie has a daughter and a son, but they live on the opposite side of the country and aren’t able to visit now. Her daughter is 4, and when I saw her over the summer, she briefly referred to me as auntie. Millie pulled her daughter to the side and told her that I was not her auntie and that I was to be referred to by my first name. I was to be referred to by my first nameの訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます