• ベストアンサー

翻訳をお願い致します。

Blessed are the shithole countries for they gave us the American dream.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

何ちゅうか、そういう発言をしたのが米国人だとすると、自虐的とも思える表現ですね。 聖書 (福音書の 「山上の垂訓)のもじりのような形を取っていますね。.好きなように訳せばいいと思いますが、たとえば 「われわれにアメリカン・ドリームなるものを見させてくれた糞国家に祝福あれ」 のような感じ。

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう