解決済み

よろしくお願いします

  • 困ってます
  • 質問No.9428804
  • 閲覧数56
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 75% (3096/4118)

The thing is, I've tried to have honest conversations with him about this before and he gets despondent and somewhat offended, saying things like, "You really think I'm gay?" with his sad puppy eyes. Of course I try to explain to him that sexuality is a spectrum and there's nothing wrong with having attractions to other genders (or your own), but he doesn't like to hear it. It makes him uncomfortable. I don't want to push or pry or anything. I've only brought it up a handful of times and I can take a hint when I should drop the conversation. It just makes me kind of sad that he thinks that way. Like he's repressing a part of himself because of his own judgments, and he deals with it with a cocktail of coping mechanisms that seem clear as day to me: projection, sublimation, displacement—you name it, he's rockin' it.

1 sexuality is a spectrumはどのような意味でしょうか?
2  take a hintはどのような意味でしょうか?
3 he's rockin' itはどのような意味でしょうか?

よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (13086/27657)

英語 カテゴリマスター
1 sexuality is a spectrumはどのような意味でしょうか?

 黒か白かとかのように分断されているのではなく、自然に暗い灰色から、明るいグレー、と言うように、同性愛から異性愛までは境界なく変わるものだと言う意味でしょう。

2  take a hintはどのような意味でしょうか?

 言われなくても感じ取ることができる

3 he's rockin' itはどのような意味でしょうか?

 下記では「かっこいい」と言う学生スラングと出て居ます。
 https://eow.alc.co.jp/search?q=rocking
https://www.merriam-webster.com/dictionary/rock?src=search-dict-box

しかし、下記の2に sick という定義もあるので
 下記ではhttps://www.urbandictionary.com/define.php?term=rockin%27

 「かっこつける」とか「見栄だけはいい」あたりでしょうかね。
お礼コメント
corta

お礼率 75% (3096/4118)

ご回答ありがとうございます
投稿日時 - 2018-02-14 06:35:32
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数をマイページで確認!

ピックアップ

ページ先頭へ