使役動詞の疑問文について

このQ&Aのポイント
  • 彼が結婚していると思った理由は何ですか?
  • 彼が結婚していたと思った理由は何ですか?
  • ニュースはあなたに彼が結婚していると思わせましたか?
回答を見る
  • ベストアンサー

使役動詞の疑問文について

 What made you think he was married?   「どうして彼が結婚していると思ったのですか? 」  これは時制の一致でwasになっているのでしょうか?  「どうして彼が結婚していたと思ったのですか?」 にするならば、  What made you think he had been married? で正しいでしょうか?    The news made you think he was married. の文をheを問う文に書き換えると、  Who did the news make you think was married? となるのでしょうか?    どうぞよろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

made という過去の時点との時制の一致で was になっています。 >「どうして彼が結婚していたと思ったのですか?」 普通の時制の一致でいくと had been となりますが、 was のままのこともあります。 >The news made you think he was married. の文をheを問う文 で、he を who に変えて前に出す、というのはちょっと苦しいです。 思い切って文を書き換えるしかないです。 こういう節中の主語をたずねる疑問文というのはありません。 Who do you think broke the window? のような、you think が主節となる、従属節中の主語なら可能ですが、 この think はそういうわけでもないので。

panachaz
質問者

補足

回答を下さってどうもありがとうございます。 who did you think was married by the news ? ではどうでしょうか? by の後にwatching や listening などがあったほうが適切でしょうか? お時間ありましたら、またよろしくお願いいたします。

その他の回答 (3)

回答No.4

それだとなんとかいけそうですが、think は思っているという状態を表すのが気になります。 find か notice にするとか。

panachaz
質問者

お礼

たいへん勉強になりました。 いろいろ教えてくださり、どうもありがとうございました!

回答No.3

>who did you think was married by the news ? Who do you think was scolded by ~? ~によって、誰が叱られたと思いますか? みたいですね、それだと。 by the news という部分は be made「~させられる」に対するもののはずで、 このままだと、married につながるとしか感じません。

panachaz
質問者

補足

お返事ありがとうございます。 Who did you think was married when you heard the news? これもいまいちでしょうか? もしお時間ありましたら模範解答いただけると嬉しいです。 何度もすみません。。。。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 これは。もう優れた回答があるので、単なる寝言です。  実は、お答えをしようと寝食を忘れて苦心惨憺した結果、 Who did the news make you think was married? と理屈ではなるけれども舌噛んじゃう、と思っていました。  そこを#1さんがさらりと快刀乱麻ちっくに解説してくださって、目から鱗、有難や。

panachaz
質問者

お礼

寝食を忘れて回答をくださり、どうもありがとうございます! 理屈ではなるけれども舌噛んじゃう感覚が、自分でもわかるようになるよう、もっと勉強頑張ります!

関連するQ&A

  • 疑問文の助動詞について

    疑問文を作る際に、疑問詞を文頭へ置いた場合、 助動詞の使い方がよく理解できておりません。 例えば、 What did you eat last night ? という文では、"what"が"eat"の目的語になっているのは 解ります。 しかし、 What do you think he ate last night ? が What do you think does he eat last night ? とならない理由が解りません。 "do you think"が、文中に挿入されると、 "does"を使うことはできないのでしょうか? "do you think"と、軽めの表現なので 省略できるかと思っているのですが、 What do you think he ate last night ? という文では、"do you think"の箇所を削除すると What he ate last night ? と文法的に成り立たないのが疑問です。 "do you think"という表現を省略しても 文として成り立つためには、 What do you think does he eat last night ? でなくてはならないのだと思うのですが…。 言語なので、「そのようなものだ」と言われてしまえば それまでなのかもしれませんが、文法的に説明がつくので あれば、お知恵を拝借願えませんでしょうか?

  • 疑問文について。

    よく What made you get mad?のようにWhat did you make yourself get mad? とはいいません。 What did you make yourself get madは間違いなのですか??なんでmakeの場合Whatに引っ張られてこんな形になるのでしょうか? あと、第五文型SVOCの文型で形式的目的語が使われる場面があります。 He thought it easy to climb the mountain in summer. このitはto以下を指し、(場合によってはthatとか動名詞)文のバランスを崩すのでこういう形になります。 では、thinkやfeelやbelieve以外の動詞、例えばleaveの場合もitは使えるのでしょうか。 Leave it to you to lead the meeting. のようにすることが可能なのでしょうか??それともここでは単なる副詞的用法?? ここが良く分からないのでよろしくお願いいたします><

  • 使役動詞、知覚動詞とwhat+不定詞の文について

    次の文の英訳を教えてください。 ●君は彼に何をさせたのか。 You made him do it.からはじめて → Did you make him do it?  → What did you make him do? でしょうか、それとも最後は → Did you make him what to do? ですか、使役動詞makeがあるから → Did you make him what do? ですか。 ●彼女は彼らに何をやってもらうつもりなのですか。 上と同様に考えて What will she have them do? でしょうか、それとも Will she have them what to do? でしょうか、使役動詞haveがあるから Will she have them what do? でしょうか。 ●君は彼が何をするのを見たのですか。 What did you see him do? でしょうか、 Did you see him what to do? でしょうか、知覚動詞 see があるから Did you see him what do? でしょうか。 以上同じような質問です。すべてでなくてもどれかひとつを例にして教えてもらっても かまいませんので、理由とともに解答を教えてもらえないでしょうか。 お願いします。

  • 使役の疑問文を添削していただけますか?

    あなたは誰に部屋の掃除をさせたのですか? Who did you make clean the room? あなたは彼女に部屋の掃除をさせているのですか? Do you make her clean the room? あなたは彼女に部屋の掃除をさせられているのですか? Are you made to clean the room by her? これらはいずれも正しいでしょうか? よろしくお願いします。

  • yes,noで答える疑問文とは?

    「彼が次に何をしたと思いますか?」を英文にするときに、  Do you think what he did next? では、yes,noで答える疑問だからよろしくない。と参考書に書かれていました。 yes,noで答える疑問文というのが、いまいち理解できていません。 詳しく教えて下さい。

  • what do you think 型の疑問文

    こちら(http://okwave.jp/qa/q1315383.html)のページで回答されていた方にお尋ねしたいのですが。 私も「what do you think型の疑問文」の語順が覚束なかったので、検索して辿り着いたのが上のURLです。それで回答No.3の方のご回答がとてもわかり易かったのですが、一つ気になる点がありました。 以下引用します。 <前略> まずthinkの後に来る文章がSVなのかを考える必要があります。 なぜなら、whoもwhatもこのSであるときとそのように見えるだけのときがあるからなんですね。 元になる文章が(Do you thinkが入る前)によって変わるのがわかると思います。 1)Who did it? whoが主語 2)Who did it kill? whoが目的語 1)の場合はWho do you think did it?となりますね。 このitはあくまでも目的語です。 2)の場合はWho do you think killed it.となってkilledの主語がwhoであることを示します。 Whatの場合も同じことですので何が主語であるかを把握していればthinkの後がどんな形の非疑問文(肯定文・否定文)になるかがわかると思います。 これで1)の方は「なるほど」と納得したのですが、2)の方がちょっと気になりました。 上の段で「2)Who did it kill? whoが目的語」と先に記述してあるものの、下の段になると「2)の場合はWho do you think killed it.となってkilledの主語がwhoであることを示します。」となっています。 つまり上の段ではwhoが目的語として扱われていましたが、下の段ではwhoが主語として扱われています。 だから正しくは、Who did it kill? → Who do you think it killed? ではないかと思いました。 itだとややこしいので、sheにしてみます。 Who did she kill?(彼女は誰を殺したか。) → Who do you think she killed?(彼女が誰を殺したと思うか。) 私の理解が間違っていれば大変な無礼となりますが、ひょっとしてNO.3の回答者の方が間違ったのかもしれないと思い、質問いたしました。 私の理解が間違っているかどうかお教え下さい。よろしくお願いいたします。

  • 文法問題をおしえてください

    日本語に合うように、英語を並べ替えた場合、選択肢の中のどの順序になるか。 問1:誰が電話に出たのですか? (answered,telephone,the,who)? (1)The telephone answered who? (2)The answered telephone who? (3)Who telephone the answered? (4)Who answered the telephone? 問2:そこで誰にあったのですか? (did,see,there,who,you)? (1)Who did you see there? (2)Did you there see who? (3)Who you did see there? (4)You did see who there? 問3:誰のコップが割れたのですか? (broken,cup was, whose)? (1)Whose broken cup was (2)Whose cup was broken? (3)Cup was broken whose? (4)Whose was broken cup? 問4:彼は、私が何を読んでいるのか尋ねた。 (asked,he,I,me,reading,was,what). (1)He asked me what I was reading. (2)He asked me what was I reading. (3)He asked me I was reading what. (4)He asked What I was reading me. 問5:セリーナはどの文章が最も大切だと思ったのですか? (did,document,important,is,most,which,Serena,the,think)? (1)Serena did think which most document is the important? (2)Did Serena think which document is the most important? (3)Which cocument did Serena think is the most important? (4)Which document is the most important did Serena think?

  • 間接疑問文のところです お願いします

    中学の間接疑問文です。 He didn't know what my name was. これを「彼は私の名前が何であったかを知りませんでした」と訳したのですが。 模範解答は「彼は私の名前が何なのか知りませんでした」となっていました。 what節は時制の一致で is が was になっているのですか。 解説よろしくお願いします。

  • 英語

    What did he say? ➾What do you think he said? What was the reaction of the customers? ➾What do you think was the reaction of the customers? で直し方あってますか?

  • 使役動詞

    For instance, we were with his friend, and the friend said he hasn't done laundry since the day he got married. My boyfriend then announced that he never did laundry until he got divorced. I said, "Well, aren't you doing your own laundry now?" His reply was, "I've got my daughter doing it." I've got my daughter doing it.はI've gotの代わりにI haveと言うとdoingではなくdoですよね?なぜなのでしょうか?I get my daughter to do it.はより口語的、という理解で良いでしょうか?よろしくお願いします