• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の翻訳及び解説お願いします。weldan)

英語の翻訳及び解説お願いします

このQ&Aのポイント
  • 薬局での最後の処方箋の日付を教えてもらうための、電話での質問文章の英語翻訳及び解説をお願いします。
  • 文意については適切であり、使用する語順も問題ないです。他の表現方法も参考になります。
  • Would you please translate and explain the following question in English: 'Aと申します。最後に私の薬を処方しいてもらったのは何日か教えてもらえますか?' Is the sentence 'Could you tell me what was the last date I had my meditation prescribed at your pharmacy?' appropriate? Also, I'm unsure about the word order 'what was the last date' in this context. Can I use 'what the last date was' instead? I think alternatives such as 'Could you tell me when was my last prescription there?' or 'Please let me know about my prescription last time' would suffice, but I would appreciate multiple expressions for reference. Thank you.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>Could you tell me what was the last date I had my meditation prescribed at your phamacy? は文意として適当でしょうか? ⇒Could you tell me the last date (when) I had my medication prescribed at your pharmacy? *「薬を処方してもらった最後の日」は、the last date (when) I had my medication prescribed となります。whenはあってもなくてもいいです。なお、medication, pharmacyのスペリングにご注意。 >そして、hat was the last dateの語順なのですが、文中で用法として使用できるのか、というのもwhat the last date wasとしなくてもこの場合良いのでしょうか? ⇒この表現の場合、what was the last dateとかwhat the last date wasという言い方そのものがあり得ないと思います。 >単に、Could you tell me when was my last prescription there? またはPlease let me know about my prescription last time?で事足りつとは思うのですが、参考に宜何通りかで表現して頂ければ幸いです ⇒この2通りの文はどちらもいいと思います。 以上からまとめると、こんな感じです。 (1)最も堅苦しい言い方 Could you tell me the last date (when) I had my medication prescribed at your pharmacy? (2)ややくだけた言い方 Could you tell me when was my last prescription there? または、 Would you tell me when I had my last medicine prescribed there? (3)最もくだけた言い方 Please, let me know about my prescription last time. または、 I would like to ask you the last date I had my medicine prescribed there.

konan3939
質問者

お礼

いつもありがとうございます!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう