• ベストアンサー

「お目にかかれて光栄です」と言われた際の返答とは?

「お目にかかれて光栄です」と言われた際の返答とは?、 どの様に返答するのが一番よいのだろうか? 皆さんは「お目にかかれて光栄です」と言われた場合、どの様に返答致しますか? お目にかかれて光栄ですと言うことの 利点欠点限界盲点とは? 日本語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。「お目にかかれて光栄です」と言われた際の返答とは?、  決まっていないと思います。 2。どの様に返答するのが一番よいのだろうか?  嫌いな人になら「僕には迷惑です」、好きな人になら「僕も」と言います。 3。皆さんは「お目にかかれて光栄です」と言われた場合、どの様に返答致しますか?  ああ、2でお答えしました。「お前急に一人前の口がきけるようになったな、おめでとう。今日雨が降るんじゃないかな。金でも借りに来たのか」とも。

その他の回答 (4)

回答No.5

こちらこそありがとうございます。 とどうとでもとれるように返答します。

  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (6931/20496)
回答No.4

うむ くるしゅうない ちこうよれ うむ 苦しゅうない 近う寄れ。 そのセリフは 初対面で 尊敬しているという意味ですね。 ユーモアのわかりそうな相手だったら 上のセリフもいいと思いますが そうでなければ 「恐縮です」

noname#228398
noname#228398
回答No.3

「私もです」が一番無難かと。 お目にかかれて光栄ですと言うことの利点欠点限界盲点とは? 利点もないし、欠点もない、限界盲点に至っては何を聞きたいのか意味が分かりません。

  • hue2011
  • ベストアンサー率38% (2801/7249)
回答No.2

挨拶に対して「利点欠点限界盲点」なんていうのはすこしおかしくなっていませんか。 この挨拶への返事はひとつしかなくて「こちらこそ」です。 英語で考えてもらえばいいのですが、 Nice to meet you. といわれたらどう返しますか。 そのまま同じ言葉を言うか、 Me too. 以外にないでしょう。

関連するQ&A