• 締切済み

事例集とは言いますが、

1. ぶっちゃけ何です?事例集って。 2. どうやって書きはじめるものですか? 構成していくものですか?(箇条書き・・・?) 3. プロダクトについて事例集を書かなければならないのですが、「製品開発の意図」について、身近なものを使って簡単に教えていただけますか?  日本語がよくわからない人(私)に向かって説明する感じでお願いします。日本語で文章を書くのは久しぶりなので是非そこのところをご理解ください。

みんなの回答

  • mizuki_h
  • ベストアンサー率33% (176/524)
回答No.2

こんばんは。 事例集とは何か、と改めて聞かれると難しいのですが(^^; 何か(この場合は「製品開発の意図」かな?)についての実例を挙げたものでしょうか。 文具……例えば消しゴム付き鉛筆という製品開発の意図、として、鉛筆と消しゴムは一緒に使うことが多いが、それぞれ独立した製品だと、片方を紛失、もしくは使用したい時に見あたらないなどの実例があり、鉛筆と消しゴムを一体化させた「鉛筆付き消しゴム」という製品を開発しようと考えた、とか? 的はずれな回答でしたらすいません(汗)。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

こんばんは。 事例集とは case examples だと思いますが プロダクトとはどのようなものなのでしょうか? 製品、部品、企画、?? ネットで検索するとけっこうヒットしますよ。

参考URL:
http://www.google.co.jp/search?q=%E4%BA%8B%E4%BE%8B%E9%9B%86&ie=UTF-8&hl=ja&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=
trippen
質問者

お礼

ありがとうございます。 この事例集制作については、秘密厳守なので、現段階ではお伝えできません。・・・・すみません。しかし、もう既に市場に出回っている製品について再評価??のようなことをするっぽいです。系統は、文具です。 本当にありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 説明済のことを質問してくるのは?

    ヤフオクによく出品します。私は商品説明はなるべく簡潔にし、箇条書きで書いています。しかし書いてあることを質問する人が多く閉口しています。 そのような質問をする人でも評価が高い人もちらほらいますので不思議です。 ・日本語の理解力不足 ・説明文を読む気がない ・その他 どのような理由なのでしょうか?

  • 海外の女性歌手が日本語で一人称「僕」の曲を歌っている事例が一切ないことについて

    アダモの「雪が降る」、クィーンの「手をとりあって」など、海外の歌手・バンドが日本語で歌っている有名曲の事例、また日本では女性歌手が一人称「僕」の曲を歌っている事例がそれぞれ見られる中、今後は海外の女性歌手でも日本語で一人称「僕」の曲を歌っている事例があってもいいのではないかと私は思うのですが、今のところ、海外の女性歌手が日本語で一人称「僕」の曲を歌っている事例は一切ないのが実状です。 海外の女性歌手が一人称「僕」の曲を歌っている事例が一切ないことについて、皆さんならどんな理由を考えますか? また、在日外国人女性でも 日本の女性歌手が歌う一人称「僕」の曲を、カラオケで歌ってみたいと思っている人はいるでしょうか? 皆さんからの様々な回答をお待ちしています。

  • 日本語と英語

    私は日本人、主人はカナダ人です。主人は、日本語を話せますが、上手とまではいかずまだまだ助詞を間違えたり、意味を取り違えたり小学校レベル程度の日本語しか分かりません。 時々、日本語を説明してほしい(翻訳したいため)と言われるのですが例えば、あるレポートなどを読んでいても私でも意味の分からない文章があり、「分からない」というと主人から「どうして日本語なのに分からない?」と言われてしまいます。 私の頭が悪いことは自分でも分かっていますが、例えば英語なら文法というものがしっかりしているので文章が理解できないということはないのかもしれませんが、日本語は複雑で、文学部を出ている人の文章なら良いかもしれませんが、ごく一般人なら日本語の主語・述語の順序を変えたり、一つの文章に同じ言葉を何度も使うなどして意味不明な感じになっていたりすることっていっぱいあると思います。つまり大げさに言うならテキトウ(文法を考えず)な文章があり、他人が読んだらどういう意味なのか良く分からない文章が時々あると思うのですが、私が単に頭が悪すぎるだけなのでしょうか。 「分からない」というたびに「どうして?」と言われもう聞かれるのがイヤになってきました。

  • 「より」の用法

    日本語を学習している外国人が、日本語学校で比較級を習ったそうです。例えば、「中国語は日本語より難しい」という文章です。その外国人は、比較対象の「より」の用法については理解できたそうなのですが、その「より」が二つある文章について理解ができなかと言うのです。しかし、「より」が二つもある文章とはどのような文章なのでしょうか。私にはイメージすることができません。私が思い浮かばないだけなのか、それとも、その外国人が教師の説明を誤解したのか、真相が分からず、気になっています。みなさんはどう思われますか。「より」が二つある文章というの思い浮かべることができますか?

  • 「お盆」を箇条書きで教えてください。

    「お盆」を箇条書きで教えてください。 外国の友人(英語圏の人ではありません)に「お盆」を箇条書きで説明したいのですが、肝心な「お盆」そのものをよく知りません。どなたか、この日本の風習を、数項目程度の箇条書きで教えていただけませんでしょうか。 勝手ですみませんが、「数項目程度の箇条書きで」お願いします。もちろん日本語で書いていただければ十分です。(それを「和文○訳」の要領で私が訳させていただき、さも最初から自分で知っていたことを訳したような顔でメールしてあげよう、という算段です!) 心優しいお方様、「お盆の箇条書き説明」をよろしくお願いします。

  • 「デキてるんだって」

    僕はロシアからです。日本語を学習しています。ときどきよく分からない文章にぶつかります。特に口語的な言葉が理解しがたいです。 「あのプロデューサーと構成作家、デキてるんだって」 から 「デキてるんだって」という難句が何を示すのですか?

  • ノキア日本撤退の理由

    ノキアが日本を撤退するというニュースがあり、その理由として台数が売れない割りに日本の事業者の要求を満たすための開発費がかさむという論調の記事を見かけますが… ノキアの Docomo 向け、softbank 向け製品(E61など)をいくつか見たことありますが、あれって、そんなに日本向けの開発がされているのでしょうか? 海外で売られているものと対して違わないように見えるのですが。 もちろん日本語サポートのためにFEPなど、最低限のカスタムが入ってしまうのは理解できますが。。。 具体的にどのような開発がされているのか、教えてください。

  • 「を」と「が」の使い分け

    「を」と「が」の使い分けについて日本語で箇条的にまとめくれませんか。 (わたしは外国人ですから、それがよくわからないのですが。日本文法で正確な説明が知りたいです。)

  • 「まで」と「までに」の使い分け

    「まで」と「までに」の使い分けについて日本語で箇条的にまとめくれませんか。 (わたしは外国人ですから、それをよくわからないですが。日本文法で正確な説明を知りたいです。) ありがとうございます。

  • 助詞「で」と「に」の使い分け

    「で」と「に」の使い分けについて日本語で箇条てきにおまとめくれますか。 (わたしは外国人ですから、それをよくわからないですが。日本文法で正確な説明を知りたいです。) ありがとうございます。