モノクロの魅力を最大限に生かした効果的な撮影方法についての質問

このQ&Aのポイント
  • あるドキュメンタリー映画において、モノクロの魅力を最大限に生かすため、撮影方法に工夫が凝らされました。
  • この撮影方法により、高い視覚効果の映像が生み出され、視聴者に強い印象を与えました。
  • モノクロの映像は特別な雰囲気を醸し出し、物語性を高める役割を果たしました。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語についての質問(訳してください)

あるドキュメンタリー映画の話なのですが、 「彼は視覚的効果の高い映像を得るために、様々な工夫を凝らした。こうした撮影方法は、モノクロの魅力を最大限に生かした映像に仕上げた。」 を英語に直したいのですが…。 「He made an ingenious plan to get for high visual effect for a viewer. In such photographing technique way completed ...」 一応、こうした撮影方法は…まで訳して見たのですが「モノクロの魅力を最大限に生かした映像」はどのように訳せばいいですか? また英文がだいぶおかしいかと思うので、添削もしていただきたいです。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

He used various twists in his film to generate high performance visual effect. Those cinematic techniques contributed to create works exploiting attractiveness of black-and-white movies at the maximum level. twist は工夫。 cinematic techniques は映画の映像技術で、撮影だけじゃなくて編集などすべて。filming techniques だと撮影の技術。 > モノクロの魅力を最大限に生かした映像 ここではexploit を使いましたが、特徴を活かす。応用するみたいな感じ。他に、appealing/featuring attractiveness of B/W movies とかも使えると思います。

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 大変参考になりました!! 色々な表現方法があって難しいです><

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

He experimented various ways to obtain images with high visual impact. These methods contributed to produce the maximal charm of images in black and white..

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考になりました!!

関連するQ&A

  • PCでの動画再生方法について

    以前、デジカメで撮影した映像が30秒後にPCで、お手本映像と共に流れるという授業を見ました。(福山市での全国大会での研究発表だったと思います) マット運動、跳び箱等の器械運動は言うに及ばず、果ては水泳や球技まで、視覚からの情報というのは指導において非常に有効な手段だと考えています。特に自分の動きを客観的に見比べるというのは学習効果から考えても、もの凄く魅力を感じています。 しかしながらこの「30秒後に自動再生する」という事が私のつたない技術力ではどうしてもクリアーできないのです。どなたか良い知恵を授けていただけないでしょうか。

  • 訳してみたのですがどうにもうまく訳せませんでした。どなたかご教授下さい。特に2文目がわかりずらかったです。

    For the rather small testsite Beckenried a correction of the viewing angle effect, a so-called path length correction, was not necessary. やや小さな試験場ベッケンリードについては、視覚効果(いわゆるパス長さ修正)の補正は必要ではありませんでした。 The maximum path length difference was 1.7km (0.24%) of which only 220 m difference accounted for atmospheric influenced path length difference. 最大のパス長さ差は、ほんの220mの差が大気の影響を受けたパス長さ差を説明した1.7km(0.24%)でした

  • ビデオの映像(1,2分)をファイルにして保存したい

    Windows XPです。WMP(ヴァージョン8)で時々ビデオ映像を見ていますが、自分が撮影したビデオカメラの映像をファイルとして保存する方法が解らないので教えて下さい。またこれって最大何分間の映像をファイルに出来るのでしょうか?ビデオ機器はCANONのFV200です

  • 作成したビデオディスクが撮影順で再生されない

    [corel digital studio for fujitsu]を使って作成したビデオディスクが撮影順で再生されない。 ・「x月x日」で撮影した映像をフォルダーごとでビデオディスク(DVD-RW)に取り込む ・再生時、撮影順ではなく、一番最後に撮影したものから再生される (一番最初撮った映像が、一番最後に再生される) 入学式、卒業式、運動会などで撮った映像が、「逆」順から再生されると、非常に見づらいです。解決方法を教えてください。 ※OKWaveより補足:「富士通FMV」についての質問です。

  • ビデオ編集 画面の中にもう一つの画面を入れるには?

    2台のビデオカメラを使って、合唱のビデオを撮ろうと考えています。1台は固定で、もう1台は動かして、ズームアップなどしながら撮影しょうと思います。パソコンに両方の映像を取り込んで編集するとき、固定の全体画面の中に、アップの画面を合成できるようなソフトはありますでしょうか?また、その方法などアドバイスいただけると助かります。 音ずれなどなく自然な感じに仕上げるテクニックなども教えていただけるとうれしいです。

  • 画像処理ソフトの映像館の扱い方に詳しい方おられますか?

    近々会社のホームページを立ち上げる事になり私が一手に引き受ける事になりました。作成ソフトはホームページ・ビルダーV6.5with HotMediaを使っています。会社の商品の宣伝の為デジカメで撮影した画像をアプリケーションソフトである映像館を使用して画像処理をする予定なのでが今ひとつ操作方法がしっかりわからないのですが映像館の操作テクニックについて勉強したいのですが参考になるサイトまた本などありましたらぜひ教えて頂けないでしょうか。宜しくお願い致します。

  • DVテープからPCへ記録・撮影日時も記録したい

    【質問】  DVテープを使用したビデオカメラ(ビクター GR-DX35K)から映像をPC(NEC LL750/  T)に取り込んで記録する際、映っている映像の撮影日時も記録したいと思っています。  (撮影時間の短い映像を数年間撮りだめていましたが、それぞれがいつの映像なのかわかる   ように保存したいと思っています)  以下のような状況で試みてみましたが、うまくいきませんでした。良い方法はないでしょうか?  <状況>  ビデオカメラとPCの接続はDVケーブル、ソフトウェアは「DVD MovieWriter for NEC」を使用  しました。  PCに映像を取り込む際、ビデオカメラのモニター上には撮影日時が表示されていましたが、  PCに取り込まれたデータ(MPEG形式)には、撮影日時が記録されていませんでした。  --------  映像をデジタル信号で保存して、後々PCで編集等ができるようにしておければと考えており  ます。  どうぞよろしくお願いいたします。

  • デジタル一眼と高倍率デジカメ

    今はパナソニックのFZ-3を使っているものです。 ネットなどで人の撮っている写真を見ていてやっぱり一眼レフで撮影すると表現力が違うなあと感じ、初めての一眼レフがほしいと思いました。いろいろカタログやネットで見ていて思ったことを質問させていただきます。  1. 一眼レフは高価ですが、その最大の理由は映像素子が大きく高価だからなんでしょうか?  2.一眼レフは動いているものの撮影に強いそうですがコンパクトタイプと何が違うのでしょうか? 3. 一眼レフで購入を考えているのは、発色がいいという評価の EOS KISS DEGITAL N なんですが、ズームレンズでの手ぶれが心配です。 ブレ防止機能のついたレンズというのはどんなものなんでしょうか? 高価ですか? 4. しかしレンズを買い足すとかなり高価になってしまうので6、7万円で売っている高倍率ズームのついたパナソニックのFZ-30やフジのFinePixS9000も魅力を感じてます。 しかしやはり一眼レフと比べると映像素子がかなり小さいので写真の表現力は全く違うのでしょうか? 5. 一眼レフに高倍率光学ズームを付けるのは不可能なんでしょうか? また逆にFZ-3などに一眼レフで使用されている程度の映像素子を装備することはできないのでしょうか? 近くそんな都合のいい便利なカメラはでないでしょうか? いろいろ質問してすみません。よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします!

    和訳をお願いします! The sousliks only emerged from their winter burrows in late March. So they’ve only got six months for a full year’s worth of living.This could explain why they’re such fast movers. Their courtship and mating in any case seem frantic. (オスがメスを激しく追いかける映像の後)What looks like an aggressive chase, is in fact, the extended foreplay to a very quick act. (オスリスのアップの映像が映り)He too was that fit in his time. But that’s a while ago.(そのオスがメスを追いかけ初める) ドキュメンタリー番組でリスの生態を説明しているシーンです。 映像がなくて分かりにくいと思いますが、宜しくお願いしますm(_ _)m

  • 「7人の侍」の評価について

     映画が好きで、この40年で数千本くらい見ましたが、黒澤明監督の「7人の侍」のどこに魅力があるのか分かりません。  黒澤監督はほんの数秒のシーンにも半日とか1日かけて納得するまでNGを出し続けるほど映像にこだわる人だったらしいですが、それにしては突飛なシーンが多いように思うのです。例えば菊千代などはしょっちゅう奇声を上げならが猿のようにぴょんぴょん飛び跳ねてみたりするのですが、そこを見ただけでも「普通、こんな奴はいないだろう」と思ってしまいます。他にも非現実的なシーンが多く、どこかピントがずれているように見えるのです。ロケ地や役者の演技等、映像にこだわっているのは分かりますが、どこか自己満足に浸っているだけのような気がしてなりません。他の作品で「生きる」や「まあだだよ」の方がよほど完成度が高いと思うのですが、7人の侍がこんなに高く評価される理由はなんなのでしょうか。よく「撮影方法が画期的だ」などと言われますが、それは単に撮影の仕方を工夫しただけで、それだけで黒澤監督の評価が高まるものではないと思います。  ただ映像がリアルで真に迫っているというだけなら、ほかにも7人の侍を超える映画はたくさんあると思います。  ご教示いただけると幸いです。