• ベストアンサー

最近買ったCDは何ですか?

1963_oyajiの回答

回答No.5

押井守版「攻殻機動隊」サントラ(Amazon中古)ですかね。 休日に聴くこの、まったり感がクセになります。

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます >押井守版「攻殻機動隊」サントラ(Amazon中古)ですかね。 ゴースト・イン・ザ・シェルってことは映画ですか? でも中古で買ってしまうんですね 私はちょっとだけ欲しいのは中古で買いました キョンキョンの「ナツメロ」です ごっつい欲しかったわけでもないので、ヤフオクです

関連するQ&A

  • 月・ムーン・ルナが入った曲と言えば?

    昨日の中秋の名月はミナさん見られましたか? 我が家からは電線が邪魔してキレイに見ることが出来ませんでした(汗) そこで、曲アンケートです おひとりさま1度につき1曲~2曲 出来れば邦楽で 洋楽でも構いませんが、お礼が貧相になります 例:角松敏生 『月のように星のように』 https://www.youtube.com/watch?v=7ktOcBKZ2_E ビートルズ 『ミスター・ムーンライト』(これしか知らない) https://www.youtube.com/watch?v=FZQ8nWZJrhA よろしくお願いします、ペコリンm(*μ_μ)m

  • タイトルや歌詞に「虫」が出てくる曲は?

    掲題の通りです 私からは… ・レベッカ 「LONELY BUTTERFLY」 ・角松敏生 「夜の蝉」 どちらもコピペ出来ませんでした(*´ω`*) おひとりさま1回に付き1曲~2曲 複数回答可 アニメ&ゲーム系は外して下さい よろしくお願いします、ペコリンm(*μ_μ)m

  • 角松敏生さんのお勧めのアルバム

    『Fusion Paradise-ORANGE SELECTION』に含まれている SEA LINE“RIE" が気に入って、角松敏生さんのCDを 購入したいと考えています。 SEA LINE“RIE" が含まれている、代表的なアルバム (ベスト盤かなにか)でお勧めのものを、ご紹介お願い できますでしょうか? よろしくお願いします。

  • 「思わず」リピ買いしたものは?

    日常生活に必要な物は除いて… 1回買えば済むのに、2度以上買ってしまったもの、私はCDを3度買いしました それと、甘茶もリピ買いしました 甘茶とは、名前の通り甘いお茶なのですが、お釈迦様が生まれた時の産湯と言われています 岩手県産が美味しかったです ミナさんの「思わず」リピ買いしたもの教えて下さい たくさんの回答お待ちしております、ペコリンm(*μ_μ)m

  • フェイスブックのお誘い

    過日、私のSMS(携帯の番号でやり取り出来るショートメール)に知らない方からの招待が届きました 「◯◯さんからフェイスブックへの招待が届きましたhttps://fb.comほにゃらら…」 「フェイスブックからのSMS配信を停止する場合はSTOPと返信して下さい」とのこと 知らない方なので無視していますが、ミナさんに質問 1 このようなSMSが届いたことがありますか? 2 どうやって私の携帯電話番号が知れたのでしょうか? どちらか1つでも構いません からくりを教えて下さい たくさんの回答お待ちしております、ペコリンm(*μ_μ)m

  • troll the avenues

    At an amusement park recently, I was unable to win the woman I'm dating the oversized stuffed giraffe she desired. I tried valiantly, but winning wasn't in the cards for me. She forgave me, but I'm afraid she harbors more resentment than she let on. Since then her behavior has been peculiar. She emails me pictures of giraffes, stretches her neck to frightening lengths, and got a giraffe tattoo that extends from her wrist to her shoulder. I know the ability to win a stuffed animal for a lover is a potent measure of a man's worth. My failure has left my masculinity sagging. Is there anything I can do to reaffirm my manhood and salvage my relationship? Or should I troll the avenues of Manhattan in search of a lady whose faith I have not shattered? troll the avenuesはどのような意味でしょうか?辞書にはそれらしき意味がありませんでした。よろしくお願いします

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 I really look forward to our holiday and seeing you. Last week was not the best week for me ... so I can really use a holiday and I can't think of anyone else who I would like to spend my holiday with. I'm really looking forward to see you again. My Korean customer is having some problems and management is breathing down my neck to solve the problems ... but it seems the problems are not in my area. And also this week my cleaning lady quit! I need to find a new cleaning lady. She said I asked her to do too much for only 4 hours of cleaning. I checked with my mother, our secretary ... and they all agree that even 2-3 hours should be more than enough. Maybe she might be a bit lazy. Today I'm going to time how long it takes me ... :( I guess I will clean very hard today and also try to look for a new cleaning lady. And the most tragic news of all ... a team member of me, ●●, who was working in ●●, passed away last Monday. He was already on sick leave for some time ... but the tragic news still came as a shock. But it was not all bad news this week :) That's why we're going to make a super nice holiday. Looking forward to see you ●●. When I think of you, I get a feeling of beauty, softness, kindness ...

  • R&B(男性ボーカル)の曲名を教えて下さい!

    友人が編曲したと思われるCDを頂いたのですが、iTuneに取り込むと トラック番号しか表示されず、気に入った曲のアーティスト・曲名が 分からずに困っております。 その友人に聞けば早いのですが、連絡が取れずじまいです。 その曲は出だしにラップが入っており、サビのフレーズが 「can I be free. Is this have a feel. i'm need your love ... 」 「Woo just my sight. Everything so light. I just....」 「ハァ、ハァハァハァハァ~ハァ」←コーラスの後 「She is fan to wha't I wantyou.」 など、そんな感じに聴こえるのですが・・・・ 英語が苦手な私なので、ヒアリングに自信がなく申し訳ありません。 以上のフレーズでご存知の方、どうぞ宜しくお願い致します!

  • 誤解でしょうか?

    知り合いたての外国人とのメールのやり取りで、彼に、「can yo come to japan in the future?」といれました。日本に遊びには来ないの?と入れたつもりだったのですが、彼からの返事は、 im very very happy for that,hoooooooooo you asked that maybe i can come to Japan in fucture?hoooo,thats my place,i really like there,i'm coming to live there soon,i really like there,you dont know that i like to marry with japanes girl?i really like to marry japanes girl,i told you that i was in japan last year july,my friend is doing wedding there last years with Japanes lady,is very sweet and lovely,i really like,i hope to see you here or i come there soon,i can send you ticket if you really like to come here,i hope that i will see you one day. とはいりました。彼はなんといいたいのでしょうか?何か誤解が生じたのでしょうか?教えて下さいお願いします。

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いします。 Did I tell you that I probably found a cleaning lady. On Wednesday I'm meeting her for the 1st time. I hope she cleans well ... so by the time you visit Belgium my place will be sparkling clean :) But ... I feel I have the moral obligation to clean up my apartment before she starts ... It's a bit strange ... I hire a cleaning lady ... but now I feel I need to clean my apartment before she starts ... hahaha It sill have many things to do today ... but it's car free day in Brussels. The whole day there are no cars allowed in Brussels. So I can't leave my place :( But I will go running ... it's nice that you can run on the big lanes without cars :) Did you already go to the gym? I hope you don't plan to become very muscular? I don't think so :) Sometimes I look at the picture you sent to me from you in your hotel room in New York. That's my favorite picture. You look so happy and the picture is a little bit fuzzy ... you look like you come out of a fairytale ... 以上です。ありがとうございます。