-PR-
解決済み

【中国、韓国の漢文で名言だと思った言葉とその意味を

  • 困ってます
  • 質問No.9319247
  • 閲覧数43
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 47% (1037/2188)

【中国、韓国の漢文で名言だと思った言葉とその意味を教えてください】


日本のみなさんは漢文読みますか?
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 33% (1362/4015)

他カテゴリのカテゴリマスター
歸去來兮 かえりなんいざ
田園將蕪 でんえんまさにあれなんとす
・・・・
陶淵明「帰去来の辞」

さあ,故郷に帰ろう(Uターンしよう)
田畑が荒廃しようとしている

ぼくが東京を捨てていまの田舎暮らし(厳密にはIターン)をする決心をしたときに,脳裏に響いた言葉です。高校の漢文で習いました。大昔におなじことを考え実行した人がいたわけであり,人間や社会は時代や地域でそうそう変わるもんじゃない。

高校のときは(1970年代)学習用の漢文読本(抜粋で解説つきのモノグラフ)が,たとえば「論語」,「十八史略」,「唐詩」のように売られていました。小遣いで買って勉強しましたので,のちには白文でもだいたい読めるようになりました。大学では第三外国語で中国語も選択しました。かなり古いタイプの日本の教養人ということです 笑。
お礼コメント
posttruth2017

お礼率 47% (1037/2188)

みなさん回答ありがとうございます
投稿日時 - 2017-04-19 18:17:47
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 46% (11077/23735)

他カテゴリのカテゴリマスター
1。言葉
 鋤禾日當午,
 汗滴禾下土。
 誰知盤中飧
 粒粒皆辛苦。

2。意味
 禾を鋤きて日午に当たる,
 汗は滴る禾下土。
 誰か知らん盤中の飧は,
 粒粒皆辛苦なるを。


このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ