• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳をお願いします。)

Hostile Soldiers and Successful Reinforcements: A Tale of Darkness and Bravery

このQ&Aのポイント
  • Fortunately, hostile soldiers did not investigate the area before reinforcements arrived
  • The reinforcements successfully reached their position in the growing darkness
  • The Ottoman Army units were held off by mounted screen and reinforcements

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>Fortunately, hostile soldiers did not attempt to investigate the area before Chauvel sent back his last divisional reserve, the 10th Light Horse Regiment (3rd Light Horse Brigade), to fill the gap. In the growing darkness the light horse regiment succeeded in reaching its position. ⇒幸いにも、ショーヴェルがその隙間を埋めるために自軍の最後の師団予備軍、第10軽騎馬連隊(第3軽騎馬旅団)を送り返す前、敵軍の兵士はその地域を調査しようとしなかった。暗闇が深まる中で、軽騎馬馬連隊は無事陣地に到着することができた。 >The No. 7 Light Car Patrol was sent to reinforce units holding off Ottoman reinforcements advancing from Deir Sineid at 17:15. They strengthened the original two squadrons of the 6th Light Horse Regiment (2nd Light Horse Brigade) which held the main road to the north of Gaza. They had been joined by a squadron of the 22nd Mounted Brigade and two more squadrons of the 6th Light Horse Regiment. ⇒No.7軽車輌パトロール隊は、部隊を補強するために派遣されて、17時15分にデイル・シナイドから進軍するオスマントルコ軍増援隊を妨害した。彼らパトロール隊は、ガザの北方に通じる大通りを占拠する第6軽騎馬連隊(第2軽騎馬旅団)の2個戦隊を強化した。第22騎馬旅団の1個戦隊と、さらに第6軽騎馬連隊の2個戦隊が彼らに合流した。 >The Nos. 11 and 12 Light Armoured Motor Batteries (LAMB) also reinforced the mounted screen holding off, about 4,000 Ottoman soldiers advancing from the direction of Huj and Jemmameh. These Ottoman Army units were reported to be 3,000 infantry and two squadrons of cavalry. The LAMBs reported to Royston and engaged the Ottoman Army until dark. ⇒No.11および12軽装甲車砲兵中隊(LAMB)もまた騎馬陣幕を補強して、フージとジェマーメフの方角から進軍するおよそ4,000人のオスマントルコ軍兵士を妨害した。これらのオスマントルコ軍部隊は、3,000人の歩兵連隊と2個騎兵大隊であることが報告された。LAMBはロイストンに報告を入れて、暗くなるまでオスマントルコ方面軍と交戦した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。本日英文和訳の質問を投稿させて頂いたのですがご回答を頂ければ幸いです。宜しければお願い致します。

関連するQ&A