• 締切済み

aの使い方

USA as ★ Sales staff with 3000USD/month as★ salary の★の後に aは要りますか?? 英語があまり得意では無いです。詳しい方よろしくお願いします。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

★の後に aは要りますか?? これだけでは、求人広告の断片ですから、よくわかりませんが、最初はセールスの人を「一人」募集しているなら最初の★の後には要り、二番目の★の後には要らないと思います。

kotaegahosii
質問者

お礼

ありがとうございます。 Work Certification Letter です。 の場合でも最後の★の後にaは入りますでしょうか??

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • aは必要ですか?どんな時に?

    Certificate of Employmentなのですが aの使い方が分かりません。 000 company as ★ Sales staff with 3000USD/month as★ salary の★の後に aは要りますか?? 詳しい方教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いします

  • 英文の雇用契約書

    海外で初めて就職して、英文での雇用契約書を交わしたのですが、 給与の額面の項目で The Company shall pay the employee a salary of (with deduction of income taxes), as follows: Monthly Salary USD XXXX と記載されております。 この「with deduction of income taxes」の部分が少し引っかかるのですが、 これはつまり、USD xxxxから所得税を引くという事なのか、所得税を引いた額がUSD xxxxなのかがわかりません。 わたしの英語読解力が不足しているのかもしれませんが、英文契約書に慣れている方、是非アドバイスお願い致します。

  • 前年同月比90%の表現

    仕事で、「売上高は前年同月比90%だった」という内容を英語にしなければなりません。 既存の訳で、Sales were 90% of the same month a year agoというのがありますが、今年と前年で異なるsalesをofで結ぶのは不思議な気がします。 sales were 90% compared to the same month~などはどうかと思うのですが、詳しい方、適切な表現を教えてください。

  • as a noi の意味を教えてください!!

    アメリカ人の男性とのやりとりのメールです。 彼)so when can i see u ??       ↓ 私)i dont know yet ↓ 彼)u going to be with your boyfriend? ↓ 私)・・・(返信せず)       ↓ 彼)i take that as a noi cant see u  この最後のメールの意味がまったく分かりません。 ネットで調べても出てこないので、スラングなのかな?とも思ったのですが・・。 「as a noi」とはどういう意味でしょうか??? どなたか、英語が得意な方、教えてください★ また、「どうせみんなに言ってるんでしょ!」とか「他にもたくさん女の子いるんでしょ!」と冗談まじりな感じの交わし方も教えて頂けるとすごく助かります!!!! 宜しくお願い致します★★★    

  • a friend of mine

    英語頻出問題総演習の206ページに誤りを直しなさいというものがあります。 the salary of a teacher is lower than a lawyer. これの間違いはa lawyer→that of a lawyerとなるそうなんですが、the salary of a teacher'sにはしないのは何故ですか?a friend of mine と何が違うんでしょうか?

  • [SQL SERVER2005]列項目から行への展開

    下記のようなテーブルA,Bがあるとします Aは会社/得意先/年度別の売上げ金額を月別のキー数値に集計したもの、 Bは会社/得意先/年度/月別の売上げ金額を月別のキー数値に集計したものです TABLE A キー:COMPANY 、CUSTOMER 、YEAR キー数値:SALES01、、、、SALES12 TABLE B キー:COMPANY 、CUSTOMER 、YEAR、MONTH キー数値:SALES もともとAのテーブルに下記のようにデータが入っています。 COMPANY CUSTOMER YEAR SALES01 SALES02,,,,,SALES12 ------------------------------------------------------ 1000 A0000001 2007 1000 5000 ,,,, 2000 1000 A0000002 2007 2000 0 ,,,, 1000 : これを各月別の金額を行に展開してBに下記のようにセットしたいのです。 COMPANY CUSTOMER YEAR MONTH SALES ----------------------------------------- 1000 A0000001 2007 01 1000 1000 A0000001 2007 02 5000 : 1000 A0000001 2007 12 2000 1000 A0000002 2007 01 2000 1000 A0000002 2007 02 0 1000 A0000002 2007 12 1000 どのようなSQL文を書くのがお勧めでしょうか? 12回SQLを叩いてINSERTすれば出来そうですがもっとうまいやり方があるのではないかと 思って質問させていただきました。 ちなみにTABLE Aは外部システムのテーブルをSSISを利用して 定期的に取り込んでいます、最終的にはBIのSSASでキューブにまとめます。 初歩的かもしれませんがよろしくお願いいたします。

  • U.S.AとU.S.A.

    U.S.AとU.S.A. (Aの後に「.」が入るか入らないか) どちらが正しい表記の仕方なのでしょうか? United States of Americaの略なのでAの後にはいらないと思っていたのですが、辞書などを見るとU.S.A.と書いてあったりするので。

  • 英語の翻訳おねがいします。お金のやり取りの件です。YOU MADE A

    英語の翻訳おねがいします。お金のやり取りの件です。YOU MADE A REFUND ON THE SHIPPING BUT AS YOU MADE A MISTAKE ON THE MAIL IN ORDER NOT TO WAIST TIME I MADE THE PAYMENT YESTERDAY AND YOU JUST HAVE TO REFUND ME 34 USD AS WE KNOW EACH OTHER I THINK IT WAS THE BEST WAY TO DO IT WITH MY BESTS REGARDS 宜しくお願いします

  • 名詞のRSVP

    6:05 p.m. — This show is a disorganized disaster. I have a priority RSVP and am told (along with 15 other people) to stand in line with the standing room crowd.http://www.refinery29.com/money-diary-brooklyn-ny-sales-director-salary ここでのRSVPはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • set as B Aといえますか?

    「AをBとする」を英語にするとき、set A as Bを使うとします。 そのばあい、Aがとっても長いとき、set as B Aといえますか? set it as B Aのほうがいいでしょうか。