- ベストアンサー
発音と文字が一致しているほうが単語を覚えやすい?
発音を聞いて、やはり発音と文字って対応している言語の方が、単語として頭に残りやすいのでしょうか? それともそうでないのでしょうか?別の要素があるのでしょうか?
- その他(語学)
- 回答数4
- ありがとう数1
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
何度も回答して恐縮です・・ No.2 のリンクのテーマは、 ディスレクシアは文化(言語)圏によって そのメカニズムが違う、ということを説明しているだけでした。 (リンクでは英語圏でのDyslexiaと中国人のそれを例にとっています) なので、やはりスペリングとは関わりが深いのは確かな事実で それが 英語圏では 識字障害者のパーセンテージが挙がるのは やはり、英語の複雑なスペリングのせいのようです。 別のリンクですが、日本語と対比させています: http://www.manabishien-english.jp/%E2%91%A4-%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%81%A8%E8%8B%B1%E8%AA%9E/ ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 識字障害とは触接関係ないですが、英語しか話せない人に日本人の名前を 覚えさせるのは 苦労します。(カナダの英語圏での話) 私のはそうでもないですが、「かおり」という友人がいて、 スペルを Kaori だと言っても ”彼等”は「かおり」と読まず 、たいてい ケィオウリー (”オウ”にアクセント)のように発音するので 通称名を 「シシ」 (← 全く別名!)に変えたという笑い話があります。 IKEA(イケヤ) はフレンチカナディアンなら別ですが、頑固として ”アイケア”としか 読めません。 英語スペリングの基本ルールがあるせいとはいえ、 たまに ”彼等”を 気の毒に思いますね。。 英語圏にSpelling Beeがあるのは この複雑なスペリングシステムに順応、ないしは克服するためかも しれませんが、優勝するのは インド系か中国系です。(笑) https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%BB%E3%83%93%E3%83%BC
その他の回答 (3)
完全に別です。 単純にいえば元の学習能力。 >単語として頭に残りやすいのでしょうか? 適正、本人の国語能力です。 母国語が少し変な人いますよね? なにをいってるか分からないような。 そういう人は発音や文法、どこの言葉を 学ぼうが習得は無理です。 自分が分からない言葉は 耳に残らないでしょう。
- Ghionea_329
- ベストアンサー率38% (108/281)
さきほど ディスレクシアの原因をあたかも 英語スペリングのせい、と憶測で書いてしまったので 訂正します: こちら面白い学説(研究結果)です: http://www.itoh.com/ld/backnum/back127.html
- Ghionea_329
- ベストアンサー率38% (108/281)
"発音と文字が一致している"状態をphoneticと言いますが 読みみ書きを習うにはその方がやはり楽だと思います。日本語のカナ、スペイン後 イタリア語 ロシア語などスラヴ系言語 英語はそうではなく それ故か ディスレクシDyslexia 識字障害の割合が多いと聞いたことがあります。(これは知的レベルと関係ないそうです) (ジョージ) ブッシュ元大統領もそうだった筈です。 Wikiによればトム クルーズもですね https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%82%A2
関連するQ&A
- 頭文字をとって作られた単語の発音
言葉には、いくつかの単語の頭文字をとって一つの単語にしたものがよくありますよね。 例えばNEETなど。日本では「ニート」ってローマ字読みしますが、英語でも同じような発音なのでしょうか?それとも「エヌ イー イー ティー」のように頭文字ごとに分けて発音されるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- いろんな発音を表せるラテン文字の言語
ラテン文字も各国で多少違いますね。 また英語は発音と文字が一致してませんが、している言語でうまく対応しているって言語の文字もあると思います。 基本の文字だけでなく、ウムラウトやセディーユなど追加の字もあったりますね。 発音も無数かと思いますが、 どの言語の文字が、発音と対応していろいろ表せられるんでしょうか?
- 締切済み
- その他(語学)
- 英語> 文字(単語)から音(読み、発音)を知るには
こんにちは。 30代の大人で、 英語をやり直すどころか中学英語の文法など見ても 思い出せず混乱してるほどの初歩の初歩から解らない者です。 目指したい目的は、洋画や海外ドラマ、洋楽が好きなので、 文中の何個かでも聴き取れる→その何個かの単語から何の話なのか 意味をざっくりとイメージできるようになりたいのですが、 その前に、 歌詞やセリフの「文字」を見て、 発音記号を調べずに読みが分かる(発音できる)方法はありますか? 検索していて 「フォニックス」という方法を知ったのですが、 タイトルにはフォニックスと書いてなくても内容はフォニックスと思われる内容の 発音関係の本を何冊か買ったり借りたりした中では、 発音(発音記号やカタカナ表記)→音(おと)の出し方、発音→文字、単語の順 で載っていて、 その逆の方法で載っている本などを探しています。 フォニックスで有名な所の本やCDでは 「音から文字に」とあるので、 その逆から載っているものが良くて。 その発音ごとの数ページを逆から見ればいい、 頭の中で順番を入れ替えられればいいのですが…、 混乱してしまいます。 個人のブログなども含め検索していると、 フォニックスで全部読めるわけではない、 規則が使えない例外もたくさんある…、 結局は全部 個々に覚えるしかないと 書かれている方もいて、 なかなか始められません…。
- 締切済み
- 英語
- カタカナ発音と実際の発音が一致しない単語
初めて質問させていただきます。 よく目にする英単語で、カタカナでの発音と実際の発音が大きく異なっていることが良くあると思うのですが、 (例えば、イメージが実際の発音だとimage(イミッジ)) 他に事例はないでしょうか? 今のところ考えついているのは radio(レイディオ), opera(オウプラ) です。 できれば、実際の発音を初めて聞いた時に、カタカナ発音しか知らない人にはなんと言っているのか想像できない単語がいいです。 つたない文章で申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「アイ」と発音する単語は?
例えば英語で「アイ」と発音する単語は、 eye:目 I:私は~ などがありますが、 フランス語で「アイ」と発音する単語はありませんか?? そして、その単語の意味を教えて欲しいのです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 単語と単語をつなげて発音すること
単語と単語をつなげて発音すること、例えば Take it easy.→テイキッティーズィ のように発音することを称して何と言いますか。 英語と日本語で教えてください。
- ベストアンサー
- 英語