• ベストアンサー

英訳するとどのようになるのでしょうか?

お世話になります。 (お客様とオペレーターとの電話のやり取りを録音した音声ファイルを) 「聞き起こす」(動詞)および「聞き起こし」(名詞)と表現 したいのですが、どのように表現すればよいのでしょうか? 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。 音声を文字化するなら write up (動詞)、 write-up (名詞)も一案でしょう。  http://eow.alc.co.jp/search?q=write+up 2。 transcribe(動詞)、transcription(名詞)もいいと思います。 

retweet
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 ご丁寧にありがとうございます。 大変助かりました。

その他の回答 (2)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

write to dictation, take dictation で、音声を聞いて書き取る、口述を書き取る 名詞は、dictation, dictatingでも文脈で関連したことを言っていれば通じます。そうでないと、「命令する」とか「支持する」とかにもなりかねませんが。

retweet
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 大変助かりました。

回答No.1

どちらもReview かな?

retweet
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 シンプルでいいですね。 大変助かりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう