- ベストアンサー
このtoはどういう意味のtoでしょうか?
It demonstrates that the station was not the only one to fall short of its obligation to the public. to fall short ofのtoなのですが、形容詞用法でthe station(one)を修飾している感じでしょうか?”~するための”という意味には訳せなさそうですが...
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
確かに不定詞の形容詞的用法です。 He was the first man to land on the moon. のように、現にあったことについて用いることができます。 過去時制で、かつ修飾される名詞が後の不定詞の動詞の主語の関係にある場合です。 that fell/had fallen ... と特に「すべき」的な意味なく、「した」の意味だけで、関係代名詞で書くことができます。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1。to fall short ofのtoなのですが、形容詞用法でthe station(one)を修飾している感じでしょうか?” はい、そうだと思います。 2。ですから 「民衆の期待はずれになるものは、この駅だけではない、ということをこれは示している みたいなことでは
質問者
お礼
ありがとうございます。別に~するための、と訳す必要はないんですね。
お礼
ありがとうございます。形容詞用法は~するための、という意味だと思っていたのですがそうでもないんですね。