- ベストアンサー
Before S V と同義の分詞構文はありますか
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ありません。 そもそも分詞構文でいろいろな意味があるとされているのも、 「~して、しつつ、しながら」という分詞構文としての意味を、 勝手に「~したとき、なので」に置き換えているだけのことです。 分詞構文でいろんな意味になる、そんなマジックなんてありません。 after の意味、とされるのも having 過去分詞による時間のずれや、 and 的な流れを「後」と after で表しているにすぎず、 after の意味を表す分詞構文も本来ありません。 だから、勝手に順序を逆にすることで、自動的に before の意味は出ることになりますが、 それで分詞構文に before の意味があることにはなりません。
関連するQ&A
- 分詞と分詞構文の違い
いつも大変お世話になっております。 以下の内容について、確認させてください。 学校で分詞と分詞構文については、既に学習しており、 分詞・・・形容詞 分詞構文・・・副詞 と、捉えています。 以下のような文のパターンがあると思いますが、 S + come + C[~ing].「Sは~しながらやってくる」 (S) The children (V) came (C) running. 「その子供たちは走りながらやってきた」 この(C) running.は、S=Cの関係もあるし分詞だなと理解しているのですが、一方で(V) came を説明していると考えれば、副詞となるので分詞構文?としてしまうのはだめなのでしょうか。その理由を教えていただけると助かります。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 否定の分詞構文、「主節, not S' V'ing~」の形
否定の分詞構文は、 「主節~,not V'ing~」 という形が基本だと思いますが、 「主節~,not S' V'ing~」という形はありえますか? しかも、その「not」が「never」のときがありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞構文のSが一致しないケース
高二の分詞構文の内容で、 下記の例文を分詞構文に書き換えたらどうなるんでしょうか? S may V ~ 、S” V ~・ ↓ ????? 前文のS may はそのままでVを分詞に直すだけでいいんですか? ヨロシクお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 分詞構文?
If I had ○○, I couldn't died doing anything better. という文を 「もし○○だったなら、それ以上ないdoingをしながら死んだことだろう。」 と訳すとき、doing anything betterの部分は分詞構文ですか? 別に教科書どおりに~ing ○○, ○○. というようにカンマがなくても、 ○○ ~ing ○○ という文で普通に分詞構文で訳してしまっていいのでしょうか? それとI couldn't died doing anything betterは直訳すると 「よりうまくやりながら死ぬことはできなかっただろう。」 ということですよね。こういう「anything better」って、普通「それ以上」と訳すんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞構文の使い方
下記のような文章があります。 Dr. Suzuki will soon retire, ending his distinguished 30-year old career as a research scientist with Gillian Laboratories. 文章で使用されている[ending」について質問です。 be動詞が付かないing形の用法は、進行形、形容詞用法、分詞構文の3つになりますが、 ここで使用されているendingは分詞構文で副詞の意味だと思いますが、 いまいち、ここでing形を使うことに違和感があります。 and endではなく、ここで分詞構文を使う理由をご存じの方いらっしゃったら 教えてもらえまでしょうか。 またこういう用途は良くあることなのでしょうか。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文,-ing ←分詞構文・現在分詞の区別
文,-ing ←このようにコンマの直後にあるingを分詞構文か現在分詞か動名詞か区別する方法をお伺いしたいです。 例えば文頭の-ingでしたら 1:その後にSVが来ていたら分詞構文で副詞節になっている。 2:次に名詞が来ていたらこの-ingは現在分詞で次にくる名詞を形容詞的に修飾している。 3:動名詞だったらその句がSになっていて、次にVが来る。 と判断しています。 それに基づいてこの場合は最初の文(SV~など)が終わった後の , -ingについて この場合の-ingを上手く分詞構文か動名詞か現在分詞か区別する方法をお聞きしたいです。また上記の私の認識が間違っていないかどうかもご教授頂きたいです。 私は今までこのような文法的構造をスルーして読んできたので、より正確に英文の意味を把握したいと思っております。よろしくお願い致しします。
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞構文についてです。
参考書に出てくる長文の一文です。 Proud new parents rejoice when their eagerly awaited newborn baby join their household ,changing their lives forever もし、when内の文が無くても、この一文は成り立つのでしょうか?。 ⇒Proud new parents rejoice ,changing their lives forever Proud new parents(S) rejoice(V) 成り立つとしたら、分詞構文 ,changing their lives foreverの文の、 (何と言えばいいのか分からないのですが・・)文章全体の構造のそうなものが解りません。 突然、なぜ文末に分詞構文の文章がなぜ現れたのか・・ 。 分詞構文自体が副詞の役割をしている、、のでしょうか??。 お解りになる方、ご教示願います。宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
お礼
御回答を誠に有難う御座いました。