英文の和訳をしていただける方へのお願い

このQ&Aのポイント
  • 英文の和訳をしていただけるかたにお願いです。
  • 定型文の1段落後半部分です。
  • 詳細を覚えておいてください。彼の鼻の形、肌と髪の微妙な色調、彼の目に浮かぶ表情は、あなたのチャートから描かれたもので、人物を一般的な顔から区別するために、特定の特徴を誇張したり強調したりする必要があるかもしれません。単語は画像や写真ほど微妙ではありません。彼の姿を写真のように捉えても、特徴や色はより繊細に混ざり合うでしょう。
回答を見る
  • ベストアンサー

英文の和訳

和訳をしていただけるかた のみで、お願いできますでしょうか? 定型文となります。 1段落の後半部分となります。 どうぞよろしくお願いいたします。 But remember each detail, the shape of his nose, the subtle color tones in his skin and hair, the fleeting expression in his eyes, is drawn from YOUR chart, and that sometimes in trying to describe someone I may have to exaggerate or emphasize a certain feature that is distinctive, in order to define the person from being just any face in the crowd. Words are not as subtle as an image, or a photograph. I capture his likeness for you, the reality of his face, features and colors are likely to be blended together more delicately.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9726/12098)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 チャートから彼の近似値を抽出して、肖像を描く手法について述べています。 >But remember each detail, the shape of his nose, the subtle color tones in his skin and hair, the fleeting expression in his eyes, is drawn from YOUR chart, and that sometimes in trying to describe someone I may have to exaggerate or emphasize a certain feature that is distinctive, in order to define the person from being just any face in the crowd. Words are not as subtle as an image, or a photograph. I capture his likeness for you, the reality of his face, features and colors are likely to be blended together more delicately. ⇒しかし、それぞれの詳細を忘れないでください。彼の鼻の形、彼の皮膚や髪の微妙な色合い、彼の目の、束の間(一瞬)の表情。それは、「あなたの」チャートから抽出されます。時々、誰かを記述しようとする際に、群衆のいかなる顔からも当人を定義するために、弁別的である特定の特徴を強調ないし誇張しなければならないかも知れません。言葉は、イメージや写真ほど微妙でありません。私はあなたのために彼の類似点、彼の顔の現実、いろいろな特徴を捕えます。色合いは、幾つか混ぜ合わせることで、より繊細(な色調を出すこと)になりそうです。

toom1005
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。ところどころの補足もありがとうございます。相変わらず、筆者の説明が続くようですが、わかりやすく読みやすかったです。日本語の勉強にもなりました。丁寧に訳していただき感謝いたします。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文の和訳

    英文の和訳をしていただけるかた のみで、お願いできますでしょうか? においについて?みたいな感じです・・。 どうぞよろしくお願いいたします。 Every one has a distinctive individual odour, but it is often so subtle that we do not smell it. It is harder still to describe in words. Your soul mate washes frequently, and his odious and fragrance will not be strong, but the subtle nuances of them are a warmth, like cloth. He smells of shampoo, and faintly fragrant and like hair styling products, and there is a subtle undertone of oiliness, cooking oils and toasted and fried things. soap, faintly of burnt things, and tomatoes and cheese or pizza, There is a fragrance of mingled things,. These odours are so faint you hardly smell them, you more feel it, you know when he is there, like the difference between him and an empty space, but the subtle difference in air is uniquely his own. The strongest parts for detecting this smell are the region of his hair and collar.. The cloth and cooking smell is the undertone, the lower note or less pleasant background of his perfume. and the shampoo and hair styling products, stronger like a cloaking smell but they are both so fine and subtle that it is hard to detect these things

  • 英文の和訳をお願いしたいのですが・・・

    Lattice type and systematic absences In indexing the powder patterns it has been assumed that all the possible reflections are observed, that is, scattering from each of the different lattice planes is sufficiently intense to contribute to the diffraction profile. This is normally so for a primitive lattice, but for body centred and face centred lattices restrictions occur on the values that h, k and I may take if the reflections are to have any intensity. This results in certain reflections not being observed in the powder diffraction pattern and these are known as systematic absences. The origin of these absences can be illustrated with regard to Fig.2.3. という文章です。できれば翻訳サイト丸々ってのは控えてほしいです。

  • 英文の和訳

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 抽象的な部分は意訳していただけるとありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 He tends to get cramps in the hands and is prone to rough dry cracking skin. Any scars get old and harden into the flesh. The skin behind the ears is sometimes rough or sore red and flaky The impression is that hands are not well kept but they are good capable hands. Picks idly at his shirt, or other things nothing to occupy his hands Smoothes his clothes. In cold damp cloudy weather his mind will seem not to work, and he is slow and sluggish and forgetful then. Doesn't answer questions right off then but pauses, looks and thinks and finally grasps the answer from somewhere in his head, becomes slowed and lethargic, though not weak or, lumpish, still a strong robust refined man, even in his lethargy. A rock of a man.

  • この英文を和訳してほしいです。

    Senescence, according to the dictionary, simply means the process or condition of "growing old". However, to biologists and psychologists it connotes "those manifestations in structure and function of a declining or deteriorating nature which take place during the period of life when the mortality rate of a population is accelerated". It also implies progressive and irreversible deterioration. Thus, the connotations are entirely negative. It ignores all the recovery, restoration, growth, development, and improvement of abilities that are possible as humans age. The assumption that senescence or deterioration is all there is to human aging is a negative from of ageism. On the other hand, to deny the senescence or declines in function that usually accompany aging is a positive from of ageism. Senility is defined as "the physical and mental infirmity of old age. It is not actually a medical or scientific term, but it is often used by doctors and laypeople alike to "explain" the behavior and condition of older people. Many of the reactive emotional responses of older people, such as depression, grief, and anxiety, are labeled senility and mistakenly considered to be irreversible and untreatable. This is another form of ageism. Actual brain damage from cerebral arteriosclerosis or Alzheimer's disease probably accounts for only about half of the mental disorders in old age. Only 5 to 10 percent of those over 65 have mental disorders severe enough to interfere with normal function.

  • 英文和訳

    And should we defeat every enemy, and should we double our wealth and conquer the stars, and still be unequal to this issue, then we will have failed as a people and as a nation. For, with a country as with a person, "what is a man profited if he shall gain the whole world, and lose his own soul?" There is no Negro problem. There is no Southern problem. There is no Northern problem. There is only an American problem.This was the first nation in the history of the world to be founded with a purpose. The great phrases of that purpose still sound in every American heart, North and South: "All men are created equal." "Government by consent of the governed." "Give me liberty or give me death." And those are not just clever words, and those are not just empty theories. In their name Americans have fought and died for two centuries and tonight around the world they stand there as guardians of our liberty risking their lives. Those words are promised to every citizen that he shall share in the dignity of man. This dignity cannot be found in a man's possessions. It cannot be found in his power or in his position. It really rests on his right to be treated as a man equal in opportunity to all others. It says that he shall share in freedom. He shall choose his leaders, educate his children, provide for his family according to his ability and his merits as a human being. To apply any other test, to deny a man his hopes because of his color or race or his religion or the place of his birth is not only to do injustice, it is to deny Americans and to dishonor the dead who gave their lives for American freedom. どなたかお願いします。

  • この英文を和訳して欲しいです。

    Gerontology is defined as the science of aging. Actually it is made up of the knowledge about aging derived from many sciences, including biology, psychology, and sociology. Gerontologists are the scientists who study aging. Gerontologists have been accused of focusing only on the declines of aging, and of assuming that the characteristics of the aged are the primary causes of the problems of elders. Such a focus on declines is a subtle form of ageism because it ignores the possibilities of growth and improvement with age. The assumption that the characteristics of elders are the cause of the problems of elders is another subtle from of ageism, because it ignores the extent to which the ageism embedded in our social structure and culture contribute to the problems of elders. The extent to which various theories in gerontology may contribute to ageism is discussed in Chapter 6. Geriatrics is the study of the medical aspects of old age, and the application of gerontology to the prevention, diagnosis, and treatment of illness among older persons. Thus, while gerontology deals with all aspects of aging, geriatrics is limited to the medical aspects. Physicians may be subject to several kinds of ageism. Because they focus on illness and disability, they may forget that health and ability is normal among elders. They may be tempted to blame any difficult or obscure illness on old age and assume that nothing can be done about it. Geriatricians and other providers of service to elders may exaggerate age differences and needs of elders in order to promote their own service roles. Several gerontologists charge that gerontology is becoming increasingly "biomedicalized" and that this produces a negative view of aging. Kalish suggested that there is a "new ageism" found especially among advocates and service providers for the aged. It stereotypes the "elderly" in terms of the characteristics of the least capable, least healthy, and least alert of the elderly. It perceives the older person as, in effect, a relatively helpless and dependent individual who requires the support services of agencies and other organizations. It encourages the development of services without adequate concern as to whether the outcome of these services contributes to reduction of freedom for the participants to make decisions controlling their own lives. It produces an unrelenting stream of criticism against society in general and certain individuals in society for the mistreatment of the elderly, emphasizing the unpleasant existence faced by the elderly.

  • 英文の和訳

    以下の英文を和訳していただけるかたに、 お願いできますでしょうか? 1段落の後半部分となります。 どうぞよろしくお願いいたします。 A Soul bond may be predestined in the starry heavens, but it is on the earth that they are lived out. Your future partners destiny is symbolically woven into your own, just as your spirit is linked to his even now, so your chart reflects his chart. Finding the details that belong to him from your chart is thus like untangling a thread, its a complex intricate process, but as the details and future unwinds further I hope that the insight it brings will captivate and delight you.

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。 His hearing and memory is not so good as he gets older and begins to lack the initiative and confidence he once had, his urine may diminish with age He will suffer pains in the head, and cranial bones that feel like something crushing him, but are due to depression or dejection, or ice cold whether, and may get cerebral congestion, a red bloated face on hot days when older. These things will be subtle. I have over stressed them.

  • 英文の和訳

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで、 お願いできますでしょうか? かなり抽象的な段落だと想像しますので 意訳していただけるとありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 He has high cheek bones that are high and also broad and smooth and softly angular, as is the forehead. No plumpness or sagginess in the face, but not sharp or thin like sticks of bone, all just smooth soft flesh and sleek musculature and close fitting smooth though not excessively tight skin. The face below the forehead and cheek bones becomes marginally leaner, it narrows as it lengthens, and stretched down to the jaw but the cheeks are not hollowed. The face and features are delicate, not gaunt but sleek, slightly refined, though the nose is more ordinary, heavier and not so finely made. It is triangular in shape, and the shaft like the spine of a book, quite even. It has a long tapering nose bridge with tension lines at either side, curving onto the forehead. The nose is in good proportion to his other features. even if it is a less elegant and refined. The nose tip is slightly rounded and broad taking the delicacy off the face and making it more ordinary every day face. The jaw line is also little less delicate.

  • 英文和訳希望

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで、 お願いできますでしょうか? 2つの段落になっています。 抽象的シリーズが続きますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 His complexion is mixed in tone, it has a smooth background of yellow and pink tones like antique or old yellowing ivory, a yellow paleness, like a handsome parchment. And undertones of warm pink. He has short dark neat tidy eyebrows, the same deep shade as the hair. They follow the line of the eye socket in a rounded sort of shape. The face is long the cheekbones are high and there is just some hint of russet or obscure soft pink ruddiness like the faint bloom on a apple, or bloom on a pomegranate lighting the upper cheek and cheek bone area of the face. The rest of the complexion has obscure oily looking brown tones. The over all picture tending to appear more light brownish and parchment like blended together, rather than fair or light skinned. He has Bright smart looks, no dullness in the hair or complexion or eyes. Just a vivid quality that makes him look smart and outstanding in a crowd.