• ベストアンサー

「出鼻をくじかれる」という表現を使う時

takefutsuの回答

  • takefutsu
  • ベストアンサー率11% (360/3043)
回答No.12

車を出発させて数分後に忘れ物に気づいたとき・・・

noname#221285
質問者

お礼

ガッカリして疲れがドンときますよね。回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「かわいい」ように見えた時の表現について

    誰かを見て、その人が「うれしい」ように見えた時、「うれしそう」と表現しますが、では、「かわいい」ように見えた時は何と表現するのですか? 「かわいそう」だとなんだかちょっと違う気がします・・・。

  • 困っている時の表現

    問題があって困っていることを伝え、アドバイスを求めるようなときにはどのような表現をしたらいいのでしょう。 例えば、パソコンに電源を入れたのに起動しなくて、どうしたらいいかアドバイスをもらいたい時などです。

  • 「『.....』と書いた。」と表現したい時

    「『   』と、ある父親は書いた。」という文を英訳したいのですが、 「書く」を表す動詞、("write" など)は、直説話法とともに使えませんよね。 例えば、"................", wrote a father. のように。。。 では、「『   』と、ある父親は書いた。」と表現したい時、いったい、 どうしたらよいのでしょうか。 教えてください。     

  • 何かを初めてする時の何か良い表現ありませんか?

    高2です。 何かを初めてするとき(刺身を初めて食べる、ゲームを初めてする、など)、あるいはまだそれをしたことがないということを表す表現は何かありませんでしょうか?? 初めてする時の表現は、自分の中では「○○を破る」みたいな表現が浮かぶのですが、その○○が何かまでは考えつきませんでした; 人と比べて未体験なものが多いので、そのような慣用句?みたいなものが見つかると大変嬉しいのですが…。 簡単に言えば「私これ初○○だぁー」みたいな感じの表現の、、もう少しちゃんとしたものを知りたいです。 よろしくお願いします。

  • 聞き返す時の正しい表現は?

    社会人にもなって、「今更」な質問かも知れませんが、 考える程に分からなくなってきたので教えてください。 最近、販売職に転職いたしました。 早口の方や声が小さい方の対応をしている時に、 途中で言葉が聞き取れない時があります。 例えば、『今A社の商品を使っているんだけど、○○で私にはあまり合わなくて○○にしようと思っていて~』と話が続く場合、 最初のA社が聞き取れなかったら、皆様ならどうしますか? 友達なら、A社が聞き取れない時点で、「え?」と聞き返すんですが、 お客様相手ですから、「え?」は失礼になるような気がします。 でも長話を最後まで聞いといて、 最後になって「恐れ入りますが、聞き取れなかったのですが、どこの商品でしょうか?」というのも、「どこの商品か分からないのに聞いてたの?」という感じで失礼な気がします。 お客様が気持ちよく話しているのに「もう一度…」とカブせるのも失礼な気がしますし。 よく電話でのマナーは聞きますが、 お客様が目の前にいらっしゃる場合には、どのように聞き返すのがベストでしょうか?

  • 24時と0時の正確な表現

    13時というような、24時間表記をする場合、 24時とは、23時の次の午後12時だと思うのですが、 午後1時というような、12時間表記の場合、 午後0時とは、正午を指すのか、深夜12時を指すのでしょうか? 私が以前聞いたのは、 『11時の次が12時なのに、どうして0時と言うのだろう、不思議だ』ということでしたが、 その人が間違えていただけでしょうか? それとも、午後10時、→午後11時、→午後0時というように12という数字を飛ばしているのでしょうか? それとも、午後10時、→午後11時、→午後12時 というのが正しいのでしょうか?

  • こういう時の表現は?

    元々東京で生まれたのですが、高校生の時に親の転勤で他県に転校し、 そのまま大学、就職としたのですが、やはり東京の方が自分には 水が合ってると思い、私1人東京に行きました。(一人暮らし) 親はまだそこに居たので、東京に戻ったという表現は変ですよね? 他県での会社は辞めてから、東京で新たに就職(転職)しているので こういう場合は異動でも転勤でもなく、やはり「上京」ということに なるのでしょうか? 転職活動の際、履歴書(職歴書)に一言加えようかと思っているのですが、 上手い表現が見つかりません。

  • 英語では「13時」といった表現はしないのか

    日本語では「午後1時」のことを「13時」と言いますが、英語でこのような表現はないのでしょうか。 はっきりとは覚えていませんが確かドイツ語にはこういった表現があったと思います。 教えて下さい、お願いします。

  • 『~(当)時の~』を短く表現したい!

    こんばんは。お世話になります。タイトルの質問をさせてください! (1)二次補正時の原稿 (2)入学時の住所 例えば上記のような『~時の~』を簡潔に句で表したいと思っていますが、なかなかうまくいきません。 句を使って私が書くと (1)a draft at the time of the second order correction (2)an address at the time of entering school くらいしか思いつきません。 出来れば、draft written when S+V等の節や、一つの単語にしてしまう形ではなく、『(した)時』を強調できるアイデアを頂けたらと思います。 よろしくお願い致します。

  • (誰々が)呼んでますよ。 という時。 -英語表現

    ○○さんがあなたを呼んでますよ。 というシチュエーションの時の英語表現はどうなるでしょうか。