• ベストアンサー
  • 困ってます

英語の文章と日本語訳があります。訳は適切ですか?

1.The Chairman of the Board personally welcomed all former staff members to the company reunion.  取締役会(あるいは理事会)の議長は、会社の同窓会に出席した全ての前任職員たちを歓迎した。 2.The unexpected announcement of the company's closure came shortly after the executive meeting.  役員会のすぐ後に、会社の閉鎖という予期せぬ発表がなされた。 3.We are looking to recruit highly qualified economists and business analysts with at least two years' experience.  我々は、少なくとも2年以上の経験を持つ能力の高いエコノミストとビジネスアナリストを募集するつもりだ。 4.Of all the people I have worked for, Mrs. Thompson has been my most demanding supervisor.  私が下で仕事をした(雇われた)人の中で、トンプソン夫人が最も厳しい上司だった。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数122
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (7249/8917)

以下のとおりお答えします。ほとんどすべて、「お見事!」だと思います。 (あまりお役に立てそうもなくて、すみません。) 1.The Chairman of the Board personally welcomed all former staff members to the company reunion.  取締役会(あるいは理事会)の議長は、会社の同窓会に出席した全ての前任職員たちを歓迎した。 →reunionの訳語について、細かいことにこだわりますが、日本語の「同窓会」は学校関係者のみについていう語ですね。この場合は会社ですから、「親睦会」とでもしますか。 ⇒ 役員会の議長は、会社の親睦会に出席したすべての前任職員たちを歓迎した。 2.The unexpected announcement of the company's closure came shortly after the executive meeting.  役員会のすぐ後に、会社の閉鎖という予期せぬ発表がなされた。 →executive の 原義は、executivus「執行権のある」ですから、executive meeting の対訳語としては「理事会」がぴったりでしょうね。他方、上の Board は「会議のテーブル(についた人々)」のことですから、むしろ「役員会」がいいような気がします。(好みの問題程度の違いですが。) ⇒ 理事会のすぐ後に、会社の閉鎖という予期せぬ発表がなされた。 3.We are looking to recruit highly qualified economists and business analysts with at least two years' experience.  我々は、少なくとも2年以上の経験を持つ能力の高いエコノミストとビジネスアナリストを募集するつもりだ。 →お見事! ⇒ 変更なしです。(economistsやbusiness analystsのうまい対訳語があればいいのですが、やはりカタカナ語はやむを得ないところですね。) 4.Of all the people I have worked for, Mrs. Thompson has been my most demanding supervisor.  私が下で仕事をした(雇われた)人の中で、トンプソン夫人が最も厳しい上司だった。 →the people I have worked for 訳しにくい表現をうまく訳されましたね。「私がその配下で働いた人」よりも「私が下で仕事をした人」の方がいいかも知れません。demanding supervisor、状況に合わせて「厳しい上司」と訳されたわけですね。これでもいいと思いますが私は「きつい監督官」としてみます。 ⇒ 私がその配下で働いた人の中で、トンプソン夫人が最もきつい監督官だった。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答有難うございました。

関連するQ&A

  • 英語の文章を日本語訳して下さい。

    By early 1915, all the combatants had lost the illusion that the war could be won quickly, and began to consider harsher measures in order to gain an advantage. The British, with their overwhelming sea power, had established a naval blockade of Germany immediately on the outbreak of war in August 1914, and in early November 1914 declared it to be a war zone, with any ships entering the North Sea doing so at their own risk. The blockade was unusually restrictive in that even food was considered "contraband of war". The Germans regarded this as a blatant attempt to starve the German people into submission and wanted to retaliate in kind, and in fact the severity of the British blockade did not go over well in America, either.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Critically, Eyschen had the confidence of the Chamber of Deputies, and he had managed to hold together a government containing all major factions, seemingly by force of personality alone. To make matters worse for national unity, the strain of occupation had broken apart the pre-war anti-clericalist alliance between the socialist and the liberal factions, thus depriving both the clericalists and anti-clericalists of a legislative majority. The Catholic conservatives formed the largest bloc, but they were least likely to form a majority coalition.

  • 英語を日本語訳してほしいです!!

     英語の本を訳さないといけないのですが、ここの部分がわからないので、長文でお手数ですが日本語訳にしていただきたいです。よろしくお願い致します。  At the outbreak of the rebellion-commonly known as the Civil War-the spokesman for the Puritan movement was a young poet, who had just returned from his travels in Europe to devote himself to the struggle, John Milton. Like John Donne before him, though in a different cause, he now turned for religious reasons from poetry to prose; but what he now began to write was not calm devotional literature, but fierce religious controversy.In a series of strongly worded pamphlets he attacked the ceremonies and government of the Anglican Church; and he went on to proclaim a new and purer Reformation, of which he would be the prophet. Above all, he appealed to the evangelical ideal of liberty which had, in his opinion, been trampled underfoot by the tyranny not only of the old Catholic Church, but also of the present Church of England. With the victory of the Puritan army under Oliver Cromwell and the eventual execution of King Charles, the services of Milton as controversialist, and subsequently as Latin secretary to Cromwell, were no longer required. He had, in any case, become blind in the process. So he was free to return home and devote his life, or what remained of it, to his original ambition of becoming at once England's epic poet and the prophet of a new Protestant Reformation. In his new mood, however, he rejected his youthful dream of composing a romantic epic on the Arthurian legend in emulation of his poetic master, the Protestant poet of the Elizabethan age, Edmund Spenser. Instead, he turned with Puritan fervour to the Bible as the inspired Word of God, in contrast to the fond imaginings of human tradition. There at the very beginning of the Bible he found the subject ideally suited to his Renaissance and Puritan genius-the tragic fall of Man from his original happiness in Paradise. Such as subject suited an epic of like the gradest dimensions-not only on a national level, as in Homer's Iliad or Virgil's Aeneid or Milton's own early dreams of an Arthuriad, but on the level of all mankind. And for his main source he had at hand no merely human document, but the written Word of God in the Bible.

  • 日本語訳を!c9-3

    お願いします!続き The crew filled some of the big storage jars with fresh water for the long trip,and packed the others with dried cheese,butter,honey,and beer.They stowed large sacks of wheat and barley toward the front end of the boat,where the sacks were less likely to get wet.Next to the grain,they stacked bales of cotton cloth,bleached white or dyed red or blue.The captain would have bought the cloth from traders who had floated down the shallow rivers that led to the center of the bountry on their flat-bottomed boats. As you might have guessed from Puabi's tomb,the boat's most valuable cargo was long carnelian beads.These beads were in great demand in Mesopotamia,and the captain wrapped them in soft cotton and packed them carefully in a basket so that they would not get broken during the trip. After he tied some branches from the sacred pipal tree to the mast to ward off evil spirits,the captain would have loaded his passengers:monkeys,peacocks,and sleek reddish brown gunting dogs to sell as pets,as well as a couple of traders who wanted passage to Mesopotamia. From Dholavira the captain sailed west across the delta,or the mouth,of the Indus River.With the delta behind him,he faced one of the most dangerous parts of his trip.The coast became very rocky and the crew had to watch for submerged islands as they sailed slowly through waters filled with fish and black-and-gold sea snakes.Once he had made it through that dangerous stretch,the captain could have sailed across the Arabian Sea for a quick stop along the coast of Oman,or chosen to sail directly to Mesopotamia,north through the Persian Gulf.Oman would have been a tempting side trip.The people there were willing to trade their copper,seashells,and pearls,all of which were in high demand in Mesopotamia,for the captain's wood and cotton cloth-but the first traders to arrive in Mesopotamia could charge the highest prices for their goods.

  • 日本語訳を!

    お願いします (10) The village chief greets the Egyptian traders with the question: "How have you arrived at this land unknown to the men of Egypt? Have you come down from the roads of the Heavens?" The chief's wife and children accompany him. The Egyptians give the natives gifts of beads and bracelets. The native guides lead the Egyptian traders into the heart of Punt, where they all work together collecting ebony and incense to bring home to Hatshepsut. Hatshepsut brags on her temple walls about all the wonderful things Egypt will enjoy because of her leadeship:  The loading of the ships very heavily with marvels of the country of Punt; all goodly fragrant woods...with ebony and pure ivory, with...eye-cosmetics, with apes, monkeys, dogs and with skins of the southern panther, with natives and their children. Never was brought the like of this for any king who has been scince the beginning. (11) Once back in Egypt the sailors unload. They wrestle with full-grown trees that have been transplanted into baskets and slung over poles for transport. Others shoulder pots and some herd animals. Hatshepsut accepts it all as her due, in the name of Egypt and her godly father Amun. A small figure in the background of one of the last scenes offers incense to the great god Amun. It is Thutmose III. But Thutmose III would not stay in the background forever. His turn on the throne was coming. (12) Just as Hatshepsut had a favorite story that showed us the character of her time in power, so did Thutmose III. His was the battle of Megiddo. Thutmose III's military victories were inscribed on the inner walls of the sanctuary at Karnak. The stories come from the journal entries of an army scribe. The scribe tells us, "I recorded the victories the king won in every land, putting them in writting according to the facts."

  • 英文を日本語訳して下さい。

    At 16:30 one of the truce-bearers reached the Bulgarian 1/31 battalion and was immediately dispatched to Colonel Ikonomov, who at 17:30, via telephone, informed General Kiselov of the note and its contents. Kiselov accepted the surrender on the condition that all military personnel be gathered on the plateau south of the town's barracks before 18:30.

  • 日本語訳を! 6-(3)

    お願いします。 (8) With so much to lose, the Egyptians came up with a cheat sheet. During the Old Kingdom, only pharaohs could get into the Field of Reeds. Not wanting to risk forgetting a name or a spell, the kings had the answers to all the questions, along with all the magic spells, buried with them. We call the book of spells from the Old Kingdom the Pyramid Texts. During the Middle Kingdom, when the Field of Reeds was open to everyone, the spell were conveniently written on the sides of the coffins. We call those the Coffin Texts. In the New Kingdom the spells were written on scrolls and buried with the body. The words written during the New Kingdom are now known as the Book of the Dead. The Egyptians thought of every possible unpleasantness and wrote spells to protect against it. They even had a spell that prevented them from having to stand on their head and eat feces―or step in some. "What I detest is feces, and I will not eat it... and I will not touch it with my toes." Obviously the ancients weren't taking chances on anything less than a perfect afterlife.

  • 日本語訳を! 7-(5)

    お願いします。 (14) When you arrive at the barracks, the smell of fresh baking bread makes your mouth water. Bakers pull loaves out of ovens large enough for you to stand in. You take some bread for yourself and then some fore your grandfather's Ka. You wander to the west side of the pyramid looking for his tomb. Your mother told you that his tomb is a miniature version of King Khufu's mer, except grandfather's is made from mud brick instead of stone. You pass the tomb of a husband and wife who worked on the Great Pyramid. You are one of the fdw who can read bits and pieces of hieroglyphs. What you read makes you quicken your pace past the tomb. It is cursed. "O all people who enter this tomb who will make evil against this tomb and destroy it; may the crocodile be against them on water, and snakes be against them on land; may the hippopotamus be against them on water, the scorpion against them on land." Even though you would never rob a tomb, the curse gives you the creeps, and you watch the ground ahead for snakes and scorpions. (15) Maybe you had better head back. The Overseer of All the King's Works will have assigned your job and you are anxious to see what you will be doing. Most of the farmers have to do all the heavy lifting, but maybe you will be lucky since you can read a little. Maybe you will be assigned a more skilled job. You hope that you can work on one of the boats in one of the boat pits. Wouldn't it be faaulous to be a boat builder for the afterlife? To help build the boat that King Khufu will use to navigate the stars?

  • 日本語訳を!

    お願いします (7) Ever the fastidious record keepers, Egyptians registered the child's name. All births, marriages, and deaths were recorded by the diligent scribes. Just as marriage required only a simple announcement to the proper authorities, so it was with a new child. To register a child the parents merely had to say something like what one princess said: "I gave birth to this baby that you see, who was named Merab and whose name was entered into the registers of the House of Life." (8) For the first three years a mother carried her baby around in a sling. One scribe tells children they should be appreciative. "Repay your mother for all her care. Give her as much bread as the needs, and carry her as she carried you, for you were a heavy burden to her." Breastfeeding for those first three years protected children from parasites in the drinking water. Digestive diseases were the most common illnesses for children. Mothers of sick children might recite this spell to ward off the evil spirit they thought to be the root of the problem: "Come on out, visitor from the darkness.... Have you come to do it harm? I forbid this! I have made ready for its protection a potion from the poisonous afat herb, from garlic which is bad for you, from honey which is sweet for the living but bitter for the dead."

  • 日本語訳をお願いいたします。

    After having failed to capture all their objectives the previous day and having postponed additional attacks a number of times, the 2nd Canadian Brigade attacked and captured the remainder of its final objective line on the afternoon of 16 August. The assault lasted a little over an hour but the troops were then forced to defend against a dozen German counter-attacks during the day. Attempts by the 4th and 11th Canadian Infantry Brigades to eliminate an enemy salient between Cité St. Élisabeth and Lens on 17 August failed and as had been foreseen the Germans continued to mount determined counter-attacks. The German command began to realize that the Canadian and British artillery would need to be neutralized before a counter-attack could succeed. The Germans began a series of counter-attacks against a chalk quarry under Canadian control outside of Cité St. Auguste but also sought to wear down the Canadian artillery resources by sending up false flare signals or provoking the infantry to call for unnecessary artillery fire. The Germans also began to use poison gas in earnest. From 15,000–20,000 of the new Yellow Cross shells containing the blistering agent sulfur mustard were fired in addition to an undetermined number of shells containing diphosgene. The Canadian 1st and 2nd Artillery Field Brigades and the Canadian front line were heavily gassed. Many artillery men became casualties after gas fogged the goggles of their respirators and they were forced to remove their masks to set the fuses, lay their sights and maintain accurate fire. The Germans used the cover of gas to make a number of attempts against the Canadian controlled chalk quarry and Chicory Trench on the night of 17 August and early morning of 18 August. All attempts against the chalk quarry failed and only one company of the 55th Reserve Infantry Regiment (on loan to the 11th Reserve Division) managed to breach the Canadian defences at Chicory Trench before being repulsed.