- ベストアンサー
Ottoman Soldiers Rescued by British Troops in Sinai Desert
- British troops rescue a group of 68 Ottoman soldiers suffering from thirst during a patrol in the Sinai desert.
- Rather than attacking, the British troops provide water and transportation for the Ottoman soldiers.
- The British infantry fortify and provide garrisons along the railway, supporting the Anzac Mounted Division and the 52nd Division.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。前半では、渇きで瀕死状態になった敵兵を救う話が語られ、後半では、シナイ半島横断道路の建設が述べられています。 >During one of the patrols, on 19 August, a group of 68 Ottoman soldiers was found half dead from thirst by the 5th Light Horse Regiment (2nd Light Horse Brigade) who, rather than attacking them, gave them water and their rides. The commanding officer and his men led the Ottoman Army soldiers on their horses for 5 miles (8.0 km) through deep sand until met by transport. "This was a very queer sight and worthy of a moving picture [of these] poor sacrifices of the Huns(*)." ⇒8月19日、ある巡回偵察の間に、第5軽騎兵隊連隊(第2軽騎兵隊旅団)が、68人のオスマントルコ兵集団が渇きで半死状態になっているのを発見し、彼らを攻撃するどころか、むしろ水と乗り物を与えた。指揮官の将校とその所属兵らは、そのオスマントルコ軍の兵士を自分らの馬に乗せて5マイル(8.0km)の道なき砂漠地を通って輸送機関に出会うところまで導いた。「これは、極めて風変わりな光景であり、この『フン族』(*)の[これらの]哀れな犠牲者は、映像に記録するに値することであった。」 (*)the Huns:文字通りにはアジアの遊牧民族「フン族」のことですが、第一次世界大戦中のドイツ(およびその同盟国)の兵士を指す場合があります。ここでは、もちろん、後者の意味で用いられています。(なお、私はこのくだりを読んで、とっさにレマルクの『西部戦線異常なし』を思い出しました。) >British infantry was brought forward to fortify and provide garrisons along the length of the railway. They formed a firm base for mobile operations and defence in depth for the huge administrative organisation advacing with the railway, in support of the Anzac Mounted Division and the 52nd (Lowland) Division. ⇒鉄道の線路沿いに、守備隊を強化し提供するために英国軍歩兵隊が前線に送り出された。彼らは、移動可能な作戦行動のためと、鉄道を含め巨大な管理機構を徹底して防御するために、アンザック軍騎馬隊師団と第52(ローランド)師団の支援を得て堅固な基地を造りあげた。 >The movement of the infantry across Sinai was eased by construction of wire netting roads also used by Egyptian Labour Corps, light vehicles, cars, and ambulances. This reasonably stable surface, which did not sink, was constructed from two or four rolls of rabbit wire; one inch mesh wire rolled out side by side, wired together with the edges fixed into the sand with long steel or wooden pegs to produce a reasonable track. ⇒金網付き道路の敷設によって、シナイ半島を横切る歩兵隊の移動が容易になったが、それはまたエジプト人労働隊、軽量輸送機、自動車、および救急車によっても利用された。この適度に安定して沈み込むことのない路面は、ラビットワイヤ(兎小屋用の金網)の2枚組ないし4枚組みで仕切られていた。すなわち、1インチ幅の格子金網を並べて延ばして、端と端をつなぎ、長いスチールまたは木製の杭で砂地の中に固定して、こうして適切な道路が造られたのであった。
お礼
回答有難うございました。