- 締切済み
英訳
公開生着替え って英語でなんと言いますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- roflsunriz
- ベストアンサー率52% (59/113)
回答No.3
change clothes in public とか 少し意訳気味ですが open dressing とかでしょうかね
- rinrin717
- ベストアンサー率35% (23/65)
回答No.2
おもしろい質問ですね、 とってもイマドキな言葉 私なら a dressing scene in public かな。ほかどんなのが集まるのでしょう、気になります。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます! 英語に限らずですがやはり色々言いようがあってつくづく難しいなと思いました(> <)
noname#216776
回答No.1
「Public raw change of clothes」です。 参考:Google翻訳
質問者
お礼
ありがとうございます! 公開と生が両方openな感じでややこしかったのでスッキリしました~(´ω`)
お礼
ありがとうございます。 二つともシンプルでしっくり来ました!