• 締切済み

英訳

公開生着替え って英語でなんと言いますか?

みんなの回答

回答No.3

change clothes in public とか 少し意訳気味ですが open dressing とかでしょうかね

noname#214078
質問者

お礼

ありがとうございます。 二つともシンプルでしっくり来ました!

  • rinrin717
  • ベストアンサー率35% (23/65)
回答No.2

おもしろい質問ですね、 とってもイマドキな言葉 私なら  a dressing scene in public かな。ほかどんなのが集まるのでしょう、気になります。

noname#214078
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 英語に限らずですがやはり色々言いようがあってつくづく難しいなと思いました(> <)

noname#216776
noname#216776
回答No.1

「Public raw change of clothes」です。 参考:Google翻訳

noname#214078
質問者

お礼

ありがとうございます! 公開と生が両方openな感じでややこしかったのでスッキリしました~(´ω`)

関連するQ&A