英語の訳をお願いします・・。
経済英語なのですが、この段落だけ和訳をお願いできないでしょうか?
少々長いので、簡単にでもいいのでお願いします。
急いでいるので冷やかし無しでお願いします・・。
The next few propositions deal with the content of administrative activities handled through the different types of posts or positions in the most complex administrative structures. The executives in a modern "decentralized" company carry out their administrative activities from four different types of positions (see Chart I). Each of these types within the enterprise has a different range of administrative activities. Normally, each is on a different level of authority. At the top is a general office. There, genelar executives and staff specialists coordinate, appraise, and plan goals and policies and allocate resources for a number of quasiautonomous, fairly self-contained divisions. in one large geographical area. Each division's central office, in turn, administers a number of departments. Each of these departments is responsible for the administration of a major function-manufacturing, selling, purchasing or producing of raw materials, engineering, research, finance, and the like. The departmental headquarters in its turn coordinates, appraises, and plans for a number of field units. At the lowest level, each field unit runs a plant or works, a branch or district sales office, a purchasing office, an engineering or research laboratory, an accounting or other financial office, and the like. The four types of administrative positions in a large multidivisional enterprise are thus: the field unit, the departmental headquarters, the division's central office, and the general office. These terms are used throughout this study to designate a specific set of administrative activities. They do not, it should be stressed, refer to an enterprise's office buildings or rooms. One office building could house executives responsible for any one of the positions or conceivably those responsible for all four. Conversely, the executives in any one of the posts could be housed in different rooms or buildings.
お礼
回答有難うございました。