• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の一文なのですが、)

英文の要約

このQ&Aのポイント
  • 英文の一文なのですが、Just as important, however, was the gradual association of all the daimyo, not just a section of them, with the prevailing power structure, which caused a blurring of divisions and a general softening of traditional attitudes.
  • しかし、まさに同じく重要なことは、全ての大名が支配的な権力機構と徐々に結びついていったこと、それが違いをあいまいにし、伝統的な態度を全体的に和らげることを引き起こすからであった。
  • しかし、まさに同じく重要なことは、すべての大名が支配的な権力機構(=幕府)と徐々に結びついていったこと、(親藩、譜代、外様という大名間の)違いをあいまいにし、(彼らに対する)伝統的な態度を全体的に和らげることを引き起こすからであった。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12546)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >Just as important, however, was the gradual association of all the daimyo, not just a section of them, with the prevailing power structure, which caused a blurring of divisions and a general softening of traditional attitudes.>しかし、まさに同じく重要なことは、全ての大名が支配的な権力機構と徐々に結びついていったこと、それが違いをあいまいにし、伝統的な態度を全体的に和らげることを引き起こすからであった。 (not just a section of them「個別に分立するのでなく」が脱落しています。whichは非制限用法の関係代名詞で、先行詞は前の文全体。ということは、ここで切って、2文にした方がより明快な訳文になるでしょう。) ⇒しかし、まさに同じく重要なことは、すべての大名が個別に分立するのでなく、徐々に支配的な権力機構と結びついていったことである。そして、そのことが違いを曖昧にし、因襲的な態度を全体的に和らげる要因となったのである。 >括弧による補足 >しかし、まさに同じく重要なことは、すべての大名が支配的な権力機構(=幕府)と徐々に結びついていったこと、(親藩、譜代、外様という大名間の)違いをあいまいにし、(彼らに対する)伝統的な態度を全体的に和らげることを引き起こすからであった。 (確かに、このような補足を入れるとさらに分かりやすくなりますね。) ⇒しかし、まさに同じく重要なことは、すべての大名が個別に分立するのでなく、全ての大名が徐々に支配的な権力機構たる幕府と結びついていったことである。そして、そのことが親藩・譜代・外様という大名間の違いを曖昧にし、因襲的な態度を全体的に和らげる要因となったのである。 以上、ご回答まで。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答有難うございました。

関連するQ&A