• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:自然な英訳を…)

How to express '日本人が話す英語は割と聞き取れる' in natural English

このQ&Aのポイント
  • Looking for a natural English translation of the phrase '日本人が話す英語は割と聞き取れる'
  • Struggling to find a natural way to express the idea of '割と' in English
  • Seeking guidance on how to improve the phrasing of the English sentence 'I am good at catching(listening to) English which Japanese speak.'

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

"割と聞き取れる”のはしゃべり手(あなた)、であなたに取ってどうかと言うのが主題の話なので、そこから始めるのが素直と思います。つまり、 "Relatively, I can understand Japanese speaking English. " で良いと思います。口語の場合は特に全体像を考えてしゃべると言う事が無いので、まず主語を決めてそれにしてがって動詞が続きと考えながらつないでいく感じです。 もしこれが、日本人のしゃべる英語についていいたいのであれば、 "Japanese speaking English is relatively easy for me to understand. " understand はcomprehendでも良いですが(そっちの方が意味的には良い)口語では簡単な言葉を選んで使ったほうが自然です。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

English spoken by a Japanese is not all that hard to understand.

関連するQ&A