• 締切済み

chic formal dress 2016?

Christmas and new year is coming, what are your best dress? and what's the best formal dresses from dress mall au in 2016

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1441/3774)
回答No.1

和訳でしょうか? クリスマスと新年が巡ってきます、あなたのベストドレスは何ですか? そして、2016年におけるドレスモールの最高の礼服は何ですか?

関連するQ&A

  • 年賀状に入れたい「めでたい」英文

    年賀状のデザインを作成しているのですが、 何かめずらしい英文がないかなと検索しております。 お恥ずかしいのですが英語にうとく、そんな奴が 英文使うな、と怒られそうですが、何かお知恵をかりれないかなと 思っております。 検索したものでは、 <年賀状・新年の挨拶に使える英語フレーズ集> Happy New Year 2007! →2007年の新年おめでとう! (HAPPY NEW YEARを32カ国語で言ってみよう!) I wish you a Happy New Year. / With best New Year's wishes. →あけましておめでとうございます。 I wish you a Happy New Year. / With best New Year's wishes. →あけましておめでとうございます。 May the New Year turn out to be the happiest and the best for you. →新しい年が最高にハッピーで良い年になりますように。 Let me express the greetings of the season. →新年のご挨拶を申し上げます。 Best wishes from everyone in my family. →家族そろってお祝いの言葉を申し上げます。 I hope you're enjoying nice holidays with your family. →ご家族共々お休みをエンジョイしていますように。 Happy New Year! May this year be happy and fruitful. →新年おめでとうございます!今年も幸せで実り多い一年になりますように。 I am very grateful to you for the kindness you showed us last year. →昨年はいろいろとお世話になり誠にありがとうございました。 I look forward to your continued good will in the coming year. →本年もどうぞよろしくお願い致します。 Thank you very much for your New Year's Card. →年賀状どうもありがとうございました。 などがありました。 何か他にもあれば参考にしてみたいと思います。 宜しくお願いします。

  • 大至急、翻訳をお願い致します!

    Merry Christmas, Happy Holidays and best wishes for 2020. I hope you have some amazing memories from 2019 and are ready for an exciting new year. I have been very blessed this year and take none of it for granted. Today is great day to spend with those you care about, reflect on your blessings and eat something good. Thank you. Xxx .

  • 翻訳をお願い致します。

    We will post on our Facebook wall and yours how great we think you are. How well you dress and the fact that we love your new hair cut!

  • 英文でのクリスマスメッセージの返事

    アメリカ人の知り合いからクリスマスのメッセージをEメールでいただきました。 Wishing you and your family a very Merry Christmas, and a wonderfully Happy New Year! 私も早速返事をしたいのですが、何と返したらよいのかわかりません。 Thank you for your Chrismas message. に続けて何かよい言葉をご存知でしたら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 「よろしくお伝えください」に対する返事は?

    外国の友人から新年の挨拶メールをもらいました。 その返事と誕生日祝の両方を書いて送りたいと思っています。 以下の文章で通じるか、添削お願いします。 Happy New Year 2012! and Happy birthday 1.8! (友人の誕生日は1月8日です) Thank you very much for your New Year's Mail. May the New Year turn out to be the happiest and the best for you. There is not happy news. But we are all fine. (良いニュースはありますか?という質問だったので) I will send your greeting. (Please send my greeting to ~に対しての返答。) Best of luck.! Please send my greeting to ~は、よろしくお伝えくださいと訳でよいのでしょうか? そして本当に伝えて欲しくて言っているものなのでしょうか? それとも「send」とあるので、もらったメールを他の人にも送って欲しいと言っているのでしょうか? わかる方、よろしくお願いします。

  • グーグルが翻訳してくれません。

    グーグルが翻訳してくれません。 Happy Birthday and many happy days in a new year of yours! で切れてしまいます。Happy Birthday and many happy days in a new year of yours! May all your dreams come true! Even though we are miles away, it is good to know that you are always there! I wish you a long and amazing life. I wish you great health and excellent results in all your dealings. Most importantly, I wish you happiness without measure every minute in your life. Be loved, be happy, enjoy every day! Let all your fond dreams, hopes and expectations come true in your new year. You’re a miracle and a charm! (kiss) 何て書いてありますか?。

  • this coming year

    I’m from the East Coast and am trying to decide where I want to live this coming year. this coming yearとはいつのことでしょうか?よろしくお願いします

  • What's green mean?のWhat's

    英語タイムトライアルというNHK語学講座で Most new buildings are green in this area. にたいして What's "green" mean? とこたえています。 このWhat'sは何の短縮形なのでしょうか? ・What is だと動詞が二つで文法的におかしい(とおもう) ・What doesだと文法的にOKだが、そんな短縮あるのかな? 所有の's?、What's greenでひとかたまり?わかりません~ お分かりの人がおられましたら、よろしくおねがいします。

  • 英語の年賀状

    短期ですがアメリカでの生活経験があるものの、 特殊な表現には悩んでしまいます。 私は年賀状の中で、I hope the New Year brings you many blessings.やI hope the New Year brings you many blessings and much love.という表現をよく使いますが、自然な表現としてよいのでしょうか? Best Wishes for your wonderful year!という表現も使われますか? 3つのうち幅広く自然な形で使えるものはどれでしょうか?

  • 英文メッセ-ジ、訳してください

    英語の得意な方にお願いします。 下記のメッセ-ジを、日本語に訳して欲しくて投稿いたしました。 Thanks for your Holiday message! I wish you and your family the very best that the New year will have to offer. Although there are 7 of us here, there was only room for 5 in this clip! 宜しくお願いします。