• ベストアンサー

change

Where can I change? 参考書の訳 どこで着替えられますか? changeなので「変える」だと思ったのですが、changeを訳すときに「変える」なのか「着替える」かの見分けるにはどうすればいいのですか? 詳しい解説お願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12101)
回答No.2

>Where can I change? >参考書の訳 どこで着替えられますか? >changeなので「変える」だと思ったのですが、changeを訳すときに「変える」なのか「着替える」かの見分けるにはどうすればいいのですか?詳しい解説お願いします。 ⇒changeの目的語によっていろいろな意味になり得ますので、この例のようにその目的語がない場合なら、「前後の関係」や「文脈」などから判断するしかないと思います。 その目的語がなければ、以下に示すように、みんな同じ表現、Where can I change? になってしまうことが分かります。(1)式場か何かなら「服を着替える」、(2)銀行などなら「お金を替える」、(3)駅なら「列車を乗りかえる」…などなどの意味になるはずの表現が、カッコ内が省略されるような場合です。 すなわち、 (1) Where can I change (cloths)? 「どこで(服を)着替えられますか?」 (2) Where can I change (money)? 「どこで(お金を)替えられますか?」 (3) Where can I change (trains)? 「どこで(列車を)乗りかえられますか?」 といった具合です。

24143324
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1442/3776)
回答No.3

既に回答が出ておりますので、ついで程度で見てください。 目的語の無い文は状況によって、いろんな意味を持ちます。 目的語をつけてみました。 Where can I change myself? ⇒どこで、私は自分自身を変えることができますか? Where can I change the clothes?⇒どこで、私は服を替えることができますか? Where can I change money?⇒どこで、私は両替することができますか? Where can I change it to the money?⇒どこで、私はそれをお金に変えることができますか? Where can I change?⇒どこで、私は変わることができますか?(どこで着替えられますか? もあります) changeの名詞には おつり という意味もありますので、余談ですが。 ご参考まで。

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1

「変える」は普通は他動詞ですから目的語があります。目的語のない場合、つまり自動詞のchangeは通常は「自分(主語自体)を変える」=>「主語自体が変わる」といった意味になります。Winter changes to spring. など。ドイツ語やフランス語だと他動詞のままoneselfに相当する目的語をとるか受動態になるのが普通ですが、英語だと他動詞と自動詞の相互乗り入れが比較的自由です。 「着替える」という意味で自動詞changeを使う場合は、元々はclothesといった目的語が省略されたものと考えられますが、これは英語でもいつでもできるわけではなく慣例によります。学習者は自動詞changeに「着替える」という意味があることを覚えるしかありません。、

24143324
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。

関連するQ&A

  • Where can I

    参考書の英文 Where can I find a new binder? 参考書の訳 新しいバインダーはどこにありますか。 質問 Where can I 〜どこにありますか、なんですか? 〜どこでできますか、だと思うのですが。 詳しい解説よろしくおねがいします。

  • change と vary の違い

    英語を母国語とする知人によれば、物理がテーマの文章の中で、 (1) The voltage can change continuously. と書くのは非常に不自然で、正しくは (2) The voltage can vary continuously. とするべき、とのことでした。Change は離散的な変化、Vary は連続的な変化 という、はっきりした使い分けがあるのでしょうか?

  • Do you know where I can

    Do you know where I can find some paper? この文でwhere I can findという並び順はなぜ、where can Iではないんですか?

  • profile change hotkeys

    I've been using Happy Hacking Studio well. However, I have a question that I am not comfortable with. I'm using a Mac and on that system the arrow keys are accompanied by the fn key. The problem is that when I quickly change direction and copy with cmd + c, I often end up in the profile change mode of fn + c. I don't know how to change it. It would be nice to have the ability to change the hotkeys for this part. Also, I sometimes find that the Mac recognizes alt is held down, how can this be improved? I am using the latest firmware. ※OKWAVEより補足:「「ScanSnap/fiシリーズ/HHKB」商品について」についての質問です。

  • 「No changes」で始まる文!!

    いつもお世話になっております。 早速ですが質問です。 No changes can be made to the tickets. チケットの変更はできない。 「No changes」の部分で「変更ができない」事は分かります。 しかし、「No changes」が先頭である事に違和感を覚えます、訳しにくいです。 このような使い方は普通なのでしょうか? 回答、宜しくお願いします。

  • can have p.p.について

    can have p.p.について調べていたのですが、「~かしらねえ」という話し手の疑問だという解説を 見かけました。 その場合、”Where can I have put the key?”という文章の場合、「鍵をどこに置いたのかしらねえ」という解釈になるのでしょうか。 上記の解説は肯定文に対してだったのですが、疑問文においても同じように考えてよいのでしょうか。

  • roll with the changes

    I have yet another question to add to your list of: "Why would you ask that?" I am a teacher. I just turned 65. The annoying question I get is: "Are you still working?" My answers generally are: "Yes, I am still working. Yes, I am still very capable and focused on my job. Yes, I can still roll with the changes and embrace the new technology. Yes, I still enjoy what I do. Yes, my students (and colleagues) still bring me joy." roll with the changesはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • エリック・クラプトンのChange the Worldの歌詞について

    いつもお世話になっています。 エリック・クラプトンのChange the Worldの歌詞についてお聞きしたいことがあります。冒頭の、 If I can reach the stars pull one down for you の部分なのですが、このpull one down for youの部分は文法的にはどのようになっているのでしょうか。pullの前にI'llとかI'dとかがあれば分かるのですが、省略されているのでしょうか? どなたかご教示ください。

  • change

    直訳のようで理解されるか心配なので・・ 自分の金融機関の口座がUSドル建てなのですが、これをEuroに変更したいとき How do I change my USD-account to Euro? これでいいですか? よろしくおねがいします

  • チェンジはチャンスの英訳

    チェンジはチャンスの英訳はどのような訳 になるでしょうか? まさか『Change is chance.』ではないですよね? 申し訳ありませんが、教えて下さい。