• 締切済み

イタリア語の質問です

イタリア人と喋っている時「pensa te!」と言う言葉をよく聞きます。 日本語にすると「まぁ!そうなの?すごい!へぇ~」と言いたい時に使われている気がするのですが、いまいち何時使うのかが分かりません。 彼らに聞いてもはっきりした回答が返ってこないので、ず~っと謎のままでした。 文法的には「自分を考えろ」なのかな? でも‘pensa‘が命令形なら‘te‘ではなく‘ti‘だろうし、成句なら辞書に載っていてもいいと思うし...。 ヴァッファンクーロ(失礼)のように文法を説明できない物もあるけど、使い方もすぐに理解できたこれとはまた違いかなり気になります。誰か説明していただけませんか?

みんなの回答

回答No.3

下の回答の追加です. 「いつ使うのか」 ご質問の中にあるとおり「すごい!へえ~!」というときに使います.「すっげー」ってかんじでしょうか.

回答No.2

主語のtuを口語でteということがあります. あなたはどう?と聞き返すとき,E tu? ではなくて E te? と言うこと多いです(人によってはその方が普通かも.地域差があるのかもしれません). Ma pensa! Ma pensa un po'! とかも言いますね.検索してみたら Ma pensa un po' te! というのもありました. 意味は「考えろ!」ということなんですが,何で「すごいね~」が「考えろ!」になるのかを論理的に説明できないのですが,わかるような気もします(説明になってませんね). 蛇足:同じ考えろ!でもFigurati! が「もちろんそうだよ・あるいは・まさかそんなこと」の意味,という方は全くわかる気がしません.

cucciolo
質問者

お礼

そうですね、北の人はtuよりもteを使う人が多いですね。 逆にfiguratiは意味を知らず(辞書で調べる前に)感覚から入った言葉なので、私としては分かりやすかったです。 イタリア語は奥が深い?ですね~。 ありがとうございました。

noname#118466
noname#118466
回答No.1

慣用句としての意味は分かりませんが文法的には pensa te ではなく pensa a teです。自分を考えろ ⇒考えてもごらん⇒ね~そうだろう・・・ぐらいの軽い意味かも知れません。

cucciolo
質問者

補足

pensa a~・pensa di~ の文法は分かってるのですが、何度どう聞いても pensa te! に聞こえるものですから、まぁpensaの最後のaが重なって聞き取れていなかったかも知れません。 状況としては、イタリア人に「日本のサービスはこんなに良いんだよー。ガススタは灰皿まできれいにしてくれるし...」と自慢すると、ここで「pensa(a)te!」になるのです。 「ね~そうだろう!」だとちょっと意味不明の会話になってしまうのです。どっちかと言うと「信じられな~い」ってニュアンスなのですが、それがどうして直訳で「自分を考えろ」になるのでしょう?

関連するQ&A

  • イタリア語の文法について

    イタリア語は全くの初心者で、単語を眺めている程度です。 愛しているという言葉はTi amoと書きますが、この場合の[Ti]とはどういう意味なのでしょうか? また、イタリア語の簡単な文法が載っているサイトはありますか? アドバイスをお願いいたします。

  • イタリア語 『piace』

    サークルの名称を考えているのですが、イタリア語の『se piace』は「任意のテンポで、もし好むなら」という音楽用語だと言う事を知りました。この言葉がとても気に入ったので『piace』を少し検索してみると 『Mi piace 』や『Ti piace』というものが見つかりました。 『piace』の元の意味、また『se』『Mi』『Ti』はどのような意味なのでしょうか?イタリア語を学んだ事はなく、辞書ももっていないのでどなたか教えて下されば幸いです。 また、piaceを使った言葉で、シェイクスピアのお気に召すまま『Come vi piace』がありました。できればこの読み方と単語の意味、piaceを使った他の言葉を知っていましたら教えてください。よろしくお願い致します。

  • イタリア語についての質問です。

    今、語学を勉強している者です。 (1)、イタリア語で「~したくて仕方がない」はどのように表現すればよいのでしょうか? 例えば「眠たくて仕方がない」→「ho sogno da morire」 けど、この表現だとあまりに言葉が良くないので、失礼の無いようなきちんとしたイタリア語でどのように表現すれば良いのでしょうか? a、「眠くて仕方がない」 b、「会いたくて仕方が無い」 c、「帰りたくて仕方がない」 (2)、「di se'」と言うのはどのような時に使えば良いのでしょうか? 辞書で調べてみても、よく理解できません。 (3)、「やっぱり (やはり)」はイタリア語でどのように表現すれば良いのでしょうか? a、「やっぱり予定を変えよう」「やっぱり計画を変更しよう」 b、「やっぱり色を変えよう」 c、「やっぱり会いたい」「やっぱり会いに行こう」 いつも、どのように表現して良いか分からないので「uh-nn, allora cambiamo la idea.」とか「uh-n ウーン」と表現してしまいます。 もっと、言葉にした良い表現はないでしょうか? 分かる方、アドバイスお願い致します。

  • フランス語とイタリア語ではどうなりますか?

    Te quiero mas que a nadie (スペイン語) Ti amo piu`di chiunque altro.(イタリア語) Je t'aime plus que personne. (フランス語) 以上で「私はあなたのことを他の誰を愛するよりも愛している」の意味になると思います。 では、「私はあなたのことを他の誰があなたを愛するよりも愛している」の意味にするには、イタリア語とフランス語ではどうなりますか? スペイン語では Te quiero ma´s que nadie.(スペイン語)

  • イタリア語で

    Ti admiro という分のadmiroの意味がわかりません。iroなのでadmireの未来形ってことなんでしょうか??辞書に載ってないのですがどなたか説明お願い致します。さらに、la gialiosiaとメールに書いてあったのですがこれまた意味がわかりません。携帯メールなので単語同士がくっついてる可能性もありますでしょうか??打ち間違えもあるかもしれませんがイタリア語の得意な方、おわかりになりましたよろしくお願い致します

  • イタリア語ではなんと…?

    イタリア語で、 「あなたに出逢えて良かった。」 「私は今、とても幸せです。」 は、なんて言いますか? 読み方と、イタリア語で書いていただけるととてもうれしいです。 もし、よければ文法説明などしていただければ勉強になります。 是非、回答お願いいたします。

  • イタリア語で・・・

    イタリア語でいくつか質問がありますので宜しくお願いいたします。 1)Ti spieghero perche.の意味がわかりません。 2)『あなたが100歳になるまで待ってね。』   をイタリア語で言うと??   ※初心者で時制に自信がないので教えて   ください。 3)『今度会う時にそれを見せてください』   「~する時に」はどのように言ったらいいで   しょうか? では宜しくお願いいたします。

  • イタリア語

    今度イタリアに行くのですが、少しでもいいからイタリア語をマスターしようとがんばっています。 私が買った辞書に知りたい言葉が載っていなくて困っています>< レストランへ入ったときに使う  席は空いていますか? という言葉が載っていなくて・・・ 黙って入って待っているよりも、一言いったほうがいいと思い探したのですが載ってないんです>< ご存知の方は教えてください。

  • フランス語とイタリア語 でそれぞれ・・

    「夜の虹」を訳したいのですが、フランス語とイタリア後でそれぞれ訳がしたいのですが、辞書でも「夜」「虹」は出ますが、文法がわからないので、よろしくお願いいたします。

  • イタリア語で言うとどうなりますか?

    1、危ないよ、という意味で「気をつけて!」をイタリア語で言うとどうなりますか? Attenzione! でいいのでしょうか? 2、「これあなたにあげます。」はイタリア語で言うとEcco per te.でいいですか?(英語で言うThis is for you.) 3、「これもらってもいいですか?」はイタリア語で言うとPosso avere questo.でいいですか? (英語で言うMay I have this?)無料のパンフレットなど。 あと、pregoは「どういたしまして」と思っていましたが、何かを渡す時に「どうぞ」(英語で言うHere you are.)という意味でも使えるのですね。 長くて、申し訳ありませんが、教えていただけると助かります。よろしくお願いします。