- ベストアンサー
訳をお願いしますm(__)m
また、台詞の翻訳中で出てきた言葉です! 인간아,인간아. 人間? 色々調べてみましたが出てきませんでした(>_<) お願いしますm(__)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
難しいですね。。。 直訳するとご認識通り、「人間。人間」ですね。 ただ、これは状況から理解しなければならなくて、ある人の言動に批判する!何かを悟らせたい!時に言い聞かせる言葉ですね。 例えば ・貴方ももういい歳だから、 ・貴方ももう大人だから、 に近いですかね。
お礼
遅くなってすみません! おっしゃるように相手を諭しているような感じです! ありがとうございますm(__)m