- 締切済み
この文章を訳して
skypeから急に来ました。 i hope you dont mind randomly chatting for a minute... I found your name on the skype search (angel) lol.. what kind of ladies do u like? これを日本語に訳して。翻訳サイトじゃなくて こんな感じの意味でしょうってのも載せて。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10023/12546)
回答No.3
>i hope you dont mind randomly chatting for a minute... I found your name on the skype search (angel) lol.. what kind of ladies do u like? ⇒以下のような感じです。 (訳文) 「しばらくの間、気楽な気まぐれなおしゃべりするのがお嫌いじゃないといいのですが…。あなたのお名前をスカイプ検索(angel) lolで見つけたの…あなた、どんな女性がお好き?」 以下は私の推測です。 「好きなタイプの女性」を尋ねていますが、正直「怪しい」と思います。 (1)はじめて連絡するのに、自己紹介らしきものがない。 (2)唯一推測できる文言が、「どんな女性がお好き?」の部分ですね。つまり、「私は女性です」と言わずに、そう受け取ることを狙っているように見えます。 (3)ただし、誘いに乗ってみて、「怪しい」と思ったらそこで引くという手もありますよね。 以上、私の勘違いがあるかも知れませんが、ご回答まで。