- ベストアンサー
【イタリア語】Carbonara(カルボナーラ)が
【イタリア語】Carbonara(カルボナーラ)がおばあちゃんの大きいパンツっていう意味って本当ですか? 日本のWikipediaでは (Carbonara)=炭焼人という意味だと記載されているのですが。。
- sonicmaster
- お礼率38% (1641/4271)
- その他(語学)
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
カーボン=炭 炭焼人であっていると思いますよ。 スパゲッティ・カルボナーラは、仕上げに必ず「粗挽きの黒胡椒」をかけます。これを炭に見立てていると言われています。
関連するQ&A
- 【イタリア】イタリアにカルボナーラやミートスパゲッ
【イタリア】イタリアにカルボナーラやミートスパゲッティってありますか? どこかでミートスパゲッティは日本独自のものと聞いたことがあります。 カルボナーラも日本独自のものなんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- どんな『カルボナーラ』が好きですか?
パスタの質問です。 クリームソース系の『カルボナーラ』ってありますが、私の知る限りでは、そのお店によって味付けがかなり違うように思います。 みなさんは、どんな『カルボナーラ』が好きですか? ※ここでいう『カルボナーラ』とは、お店で食べるカルボナーラを意味しています ちなみに私、濃厚な味付け(チーズたっぷり?)なカルボナーラが好きです。 車で10分圏内にこれを出してくれるお店があります。 食べ終えると「もうしばらく食べなくていいや!」って思うけど、またお店に行くとまたカルボナーラを注文しています。 しかも大盛り。サラダ付き1400円+大盛り100円 ついでにすみませんが、本場イタリアのカルボナーラってどんなですか? 食べたことのある方、教えてください。
- ベストアンサー
- アンケート
- イタリア語(?)→英語に…
イタリア語のメニューを英語に置き換えたいのですが、どう説明すればいいのかわからないものがあります。 そのままイタリア語表記で、英語圏の方に通じるのかおしえてください。 プロシュート(生ハム)(prosciutto) カルパッチョ(carpaccio) アラビアータ(all'arrabbiata) カルボナーラ(carbonara)(これは英語??) スカンピ(テナガエビ)(skampi) カルトッチョ(魚介等の紙包み焼き)(cartoccio) ブリュレ(bluree) とりあえずこんなところです。 日本語→英語の辞書や翻訳では出てこないので、どなたかイタリア語→英語辞書をお持ちの方か英語に詳しい方、教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- イタリア語のviraの意味は?
イタリア語のviraとは、どういう意味なんでしょうか? どなたか教えてください。 また、イタリア語←→日本語の辞書が利用できるサイトなど ありましたら、教えてください! よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語でどう綴ればいいのでしょか?
イタリア語でどう綴ればいいのでしょか? タイトルに「気ままな日記」のような意味でイタリア語を入れたいのですが、 イタリア語が全くできないので困っています。 日記には「cartolare」という単語を使いたいです。 違う表現でもオシャレ(?)・柔らかい(?)ようなのがあるなら、 それも教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
みなさん回答ありがとうございます